28.12.1935 Елена Рерих Рихарду Рудзитису
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=fromto style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Елена Рерих Рихарду Рудзитису</p> | + | {{LetterInfo|Елена Рерих |Рихарду Рудзитису|28.12.1935|Лотаць, 2000||}}<p class=fromto style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Елена Рерих Рихарду Рудзитису</p> |
<p class=MsoNormal align=right style='text-align:right'><span style='mso-no-proof: | <p class=MsoNormal align=right style='text-align:right'><span style='mso-no-proof: | ||
Строка 51: | Строка 51: | ||
style='mso-no-proof:yes'>_______</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>_______</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal | + | <p class=MsoNormal></p> |
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|25.12.1935 Николай Рерих | + | {{LetterPostEdit|25.12.1935 Николай Рерих Латвийскому обществу|Письма с Гор т.1, Оглавление|31.12.1935 Рихард Рудзитис Елене Рерих}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 21:46, 14 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Елена Рерих Рихарду Рудзитису
«Urusvati»
Naggar P.O., Kulu, Punjab, Brit. India.
28-12-35
Дорогой Рихард Яковлевич,
К Празднику пришёл и последний пакет с Миром Огненным в чудесном переплёте. Сердечное спасибо за такой дар к Светлому Дню. Карл Иванович обрадовал меня, сообщив о том, что Общество сможет издать и третью часть. Потому тороплюсь докончить корректуру и высылку её в двух экземплярах. Один, проверенный, для печатания, – на Ваше имя; другой, без проверки, – Карлу Ивановичу. В моей первой посылке манускрипта припоминаю, что некоторые слова, как, например, Планета, обозначены прописной буквой, тогда как огонь малой. Следовало бы наоборот, но у меня является соображение, что избыток прописных букв в тексте мешает иногда чтению, потому предоставляю Вам решить, как лучше.
Что касается до Основ буддизма, то, конечно, передаю Обществу в Вашем лице все права на перевод на латышский язык. Большая радость также было услышать, что Иерархия готова и ждёт разрешения цензуры. Глубоко тронуты были, что столько уже книг Учения переведено на латышский язык, это доказывает действительно, что Учение живёт в сердце.
Посылаем Вам заказными пакетами полный комплект Записных листов Н.К. – пусть они находятся в Обществе и могут читаться на собраниях и членами.
Шлём Вам самые сердечные пожелания к грядущему году. Душевный привет супруге Вашей. Как Ваш маленький Огонёк?
Духом с Вами,
Елена Рерих
В Записных листах Н.К. могут быть машинные опечатки, которые, когда будут замечены читающими, просим исправить. Эта книга Н.К. сейчас не предполагается к печатанию, так как мы решили вообще отложить печатание для того, чтобы отдельные статьи раньше прошли бы в газетах и журналах, на что имеется много запросов. Если есть возможность, то и Вы можете дать отдельные статьи газетам и журналам.
_______