28.12.1935 Е.И.Рерих Р.Я.Рудзитису
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Е.И.Рерих|Р.Я.Рудзитису|28.12.1935|МЦР, 2001||}}<p>Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису</p> |
- | <p | + | <p style="text-align: right; font-weight: bold;">28 декабря 1935 г.</p> |
- | <p | + | <p>Дорогой Рихард Яковлевич, к |
Празднику пришел и последний пакет с «Миром Огненным», в чудесном переплете. | Празднику пришел и последний пакет с «Миром Огненным», в чудесном переплете. | ||
Сердечное спасибо за такой дар к Светлому Дню. Карл Иванович обрадовал меня, сообщив | Сердечное спасибо за такой дар к Светлому Дню. Карл Иванович обрадовал меня, сообщив | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
прописной буквой, тогда как огонь – малой. Следовало бы наоборот, но у меня | прописной буквой, тогда как огонь – малой. Следовало бы наоборот, но у меня | ||
является соображение, что избыток прописных букв в тексте мешает иногда чтению, | является соображение, что избыток прописных букв в тексте мешает иногда чтению, | ||
- | потому предоставляю Вам решить, как лучше. | + | потому предоставляю Вам решить, как лучше.</p> |
- | <p | + | <p>Что касается до «Основ |
Буддизма», то, конечно, передаю Вам в лице Общества все права на перевод на | Буддизма», то, конечно, передаю Вам в лице Общества все права на перевод на | ||
латышский язык. Большая радость также было услышать, что «Иерархия» готова и | латышский язык. Большая радость также было услышать, что «Иерархия» готова и | ||
ждет разрешения цензуры. Глубоко тронуты были, что столько уже книг Учения переведено | ждет разрешения цензуры. Глубоко тронуты были, что столько уже книг Учения переведено | ||
- | на латышский язык, это доказывает действительно, что Учение живет в сердце. | + | на латышский язык, это доказывает действительно, что Учение живет в сердце.</p> |
- | <p | + | <p>Посылаем Вам заказными |
пакетами полный комплект записных листов Н.К. – пусть они находятся в Обществе | пакетами полный комплект записных листов Н.К. – пусть они находятся в Обществе | ||
- | и могут читаться на собраниях и членами. | + | и могут читаться на собраниях и членами.</p> |
- | <p | + | <p>Шлем Вам самые сердечные пожелания |
- | к грядущему году. Душевный привет супруге Вашей. Как Ваш маленький Огонек? | + | к грядущему году. Душевный привет супруге Вашей. Как Ваш маленький Огонек?</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p>Духом с Вами.</p> | ||
+ | <p> </p> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|28.12.1935 Е.И.Рерих | + | {{LetterPostEdit|28.12.1935 Е.И.Рерих А.И.Клизовскому|Рерих Е.И. Письма. Том III, Оглавление|30.12.1935 Е.И.Рерих А.И.Янушкевичу}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису
28 декабря 1935 г.
Дорогой Рихард Яковлевич, к Празднику пришел и последний пакет с «Миром Огненным», в чудесном переплете. Сердечное спасибо за такой дар к Светлому Дню. Карл Иванович обрадовал меня, сообщив о том, что Общество сможет издать и третью часть. Потому тороплюсь докончить корректуру и высылку ее в двух экземплярах. Один, проверенный для печатания, на Ваше имя, другой – без проверки – Карлу Ивановичу. В моей первой посылке манускрипта припоминаю, что некоторые слова, как например, Планета, обозначены прописной буквой, тогда как огонь – малой. Следовало бы наоборот, но у меня является соображение, что избыток прописных букв в тексте мешает иногда чтению, потому предоставляю Вам решить, как лучше.
Что касается до «Основ Буддизма», то, конечно, передаю Вам в лице Общества все права на перевод на латышский язык. Большая радость также было услышать, что «Иерархия» готова и ждет разрешения цензуры. Глубоко тронуты были, что столько уже книг Учения переведено на латышский язык, это доказывает действительно, что Учение живет в сердце.
Посылаем Вам заказными пакетами полный комплект записных листов Н.К. – пусть они находятся в Обществе и могут читаться на собраниях и членами.
Шлем Вам самые сердечные пожелания к грядущему году. Душевный привет супруге Вашей. Как Ваш маленький Огонек?
Духом с Вами.