28.12.1936 Е.И.Рерих Р.Я.Рудзитису

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a0>Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису</p>
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих|Р.Я.Рудзитису|28.12.1936|МЦР, 2002||}}<p class=a0>Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису</p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">28 декабря 1936 г.</p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">28 декабря 1936 г.</p>
Строка 44: Строка 44:
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
- 
- 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|17.12.1936 Е.И.Рерих Е.А.Зильберсдорфу|Рерих Е.И. Письма. Том IV, Оглавление|31.12.1936 Е.И.Рерих В.И.Ливскому}}
+
{{LetterPostEdit|17.12.1936 Е.И.Рерих Е.А.Зильберсдорфу|Рерих Е.И. Письма. Том IV, Оглавление|31.12.1936 Е.И.Рерих В.И.Ливскому}}
[[Категория:Источники]]
[[Категория:Источники]]

Версия 12:45, 15 февраля 2009

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : Р.Я.Рудзитису
  • Дата : 28.12.1936
  • Издание: МЦР, 2002

Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису

28 декабря 1936 г.

Дорогой Рихард Яковлевич,

К Празднику пришел и последний пакет с «Миром Огненным» в чудесном переплете. Сердечное спасибо за такой дар к Светлому Дню. Карл Иванович обрадовал меня, сообщив о том, что Общество сможет издать и третью часть. Потому тороплюсь закончить корректуру и высылку ее в двух экземплярах. Один, проверенный, для печатания, на Ваше имя; другой, без проверки, Карлу Ивановичу. В моей первой посылке манускрипта припоминаю, что некоторые слова, как, например, «Планета», обозначены прописной буквой, тогда как «огонь» малой. Следовало бы наоборот, но у меня является соображение, что избыток прописных букв в тексте мешает иногда чтению, потому предоставляю Вам решить, как лучше.

Что касается до «Основ Буддизма», то, конечно, передаю Вам в лице Общества все права на перевод на латышский язык. Большая радость также было услышать, что «Иерархия» готова и ждет разрешения цензуры. Глубоко тронуты были, что столько уже книг Учения переведено на латышский язык, это доказывает действительно, что Учение живет в сердце.

Посылаем Вам заказными пакетами полный комплект записных листов Н.К.пусть они находятся в Обществе и могут читаться на собраниях и членами.

Шлем Вам сердечные пожелания к грядущему году. Душевный привет супруге Вашей. Как Ваш маленький Огонек?

Духом с Вами,

Елена Рерих

 

В записных листах Н.К. могут быть машинные опечатки, которые, когда будут замечены читающими, просим исправить. Эта книга Н.К. сейчас не предлагается к печатанию, так как мы решили вообще отложить печатание для того, чтобы отдельные статьи раньше прошли бы в газетах и журналах, на что имеется много запросов. Если есть возможность, то и Вы можете дать отдельные статьи газетам и журналам.

 



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно