29.04.1956 Ю.Н.Рерих А.С.Альтекару

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Версия от 15:58, 3 апреля 2010; Zero (Обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : А.С.Альтекару
  • Дата : 29.04.1956
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару*

29 апреля 1956 г. «Крукети», Калимпонг

Дорогой доктор Альтекар,

Я возвращаю Вам просмотренный манускрипт вместе с Введением. Мне очень жаль, что Вам пришлось просматривать незаконченный манускрипт. Переписчик тибетского манускрипта совершил ошибку в нумерации глав и пометил две главы цифрой шесть, вместо 6 и 7. Тибетский текст содержит 16 глав и там нет пропусков.

На некоторые вопросы я уже ответил. На остальные отвечаю ниже (см. Ваше письмо от 9 марта).

6. Определение «Бодхисаттва» употребляется монахами, живущими в Тибете. Также используются другие названия: «Saris-rgyas gnis-pa», «Второй Будда», «Saris-rgyas gsum-pa», «Третий Будда».

8. Перевод правильный. Списки веществ, необходимых при жертвоприношениях, часто варьируются.

11. Автор не указывает точное местонахождение горной цепи Ришиширшы между непальской границей и городом Вайшали. Перевод правильный.

12. В тибетском «sloka» обозначает любую санскритскую стихотворную строку.

13. Тибетский эквивалент слова «stage», употребленного в тексте, – «nin-lam».

14. Старший Дхармасвамин умер в Теуре в 1216 г. н.э.

15. Слово «btsun-pa» означает «новичок», также «монах».

17. Перевод правильный. В тибетском mahatmyas фигурирует большая ваджра, помещенная в центре Ваджрасаны, о котором говорилось, что он был построен дэвами.

18. В тексте «два локтя». Я думаю, что это ошибка, должно быть, пядь (тибетск. «mtho»).

20. Тибетское «khyams-khrag» соответствует санскритскому «cankrama».

21. Да, Дхармасвамин видел зуб.

22. Да, фонарный столб существовал во время визита Дх[армасвамина].

23. Перевод правильный. Очевидно, храмы были возведены под надзором шраваков – монахов из Цейлона.

26. Перевод правильный.

27. Шикхара, или остроконечная башенка.

28. Монастырские кельи.

29. Спасайся бегством на северо-запад от Наланды в храме Джнянанатха.

31. Дхармасвамин не вернулся в Наланду.

34. Дхармасвамин покинул Теуру в 1216 г. н.э. или вскоре после этого. Около 1226 г. он отправился в Непал и путешествовал в Индию около 1234 г. н.э. Он провел 2 года в Магадхе и вернулся в Теуру приблизительно в 1240–[1241] г. н.э. Утверждение, что он провел 24 года вне Теуры, должно относиться к тому количеству лет, которое он отсутствовал в Теуре.

35. Это образное выражение.

Намтар должен был быть закончен после 1264 г. Так как он был продиктован самим Дхармасвамином, автор, должно быть, начал его писать до кончины Дхармасвамина в 1264 г. н.э.

С Вашего разрешения я бы хотел посвятить эту книгу памяти моей матери, которая умерла во время моей работы над манускриптом.

Благодарю Вас и с наилучшими пожеланиями,

Искренне Ваш,

Ю.Рерих

 



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно