30.01.1953 Ю.Н.Рерих Ш.Накане
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 50: | Строка 50: | ||
{{LetterPostEdit|23.12.1952 Ю.Н.Рерих Г.Гюнтер|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|04.04.1953 Ю.Н.Рерих Б.К.Капуру}} | {{LetterPostEdit|23.12.1952 Ю.Н.Рерих Г.Гюнтер|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|04.04.1953 Ю.Н.Рерих Б.К.Капуру}} | ||
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1953]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] |
Версия 04:04, 30 апреля 2007
Ю.Н.Рерих – Ш.Накане*
30 января 1953 г. Калимпонг
Дорогая мисс Накане.
Благодарю Вас за письмо от 3 декабря 1952 г. и за посылку с переводом Хашимото «Hor-chos-byuri»[1] и журналом Японской буддистской исследовательской ассоциации за 1951 г.
Первая часть моего перевода «Deb-ther snon-po» выслана Вам заказной почтой, и надеюсь, что она благополучно до Вас дойдет.
Сумпа Кэнпо, вероятно, использовал в своей истории чойчжун[1] Бутона (подойдет английский перевод покойного доктора Обермиллера из Гейдельберга), «Deb-srion» (то есть «Deb-ther srion-po» Гой-лоцзавы), намтар[1] Пагпа-ламы Сакья Пагпа и «rGyal-rabs»[1] Пятого Далай-ламы.
Нелпа-пандита Дагпа Монлам Цултрим написал «Историю буддизма», известную под названием «Nel-pa'i chos-'byuri». Этот чойчжун основан, отчасти, на различных исторических традициях, и его хронология, отличающаяся от общепринятой тибетскими авторами, заслуживает пристального изучения.
Кхайдуб-дже, упоминаемый Сумпа Кэнпо, – хорошо известный ученик Цзонкапы – Кхайдуб Гелег Палран, автор многочисленных работ[1]
Примечания