30.04.1954 Ю.Н.Рерих С.Сену

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
(Wikipedia python library)
Строка 53: Строка 53:
{{LetterPostEdit|24.04.1954 Ю.Н.Рерих г-ну Чаудхури|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.07.1954 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}}
{{LetterPostEdit|24.04.1954 Ю.Н.Рерих г-ну Чаудхури|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.07.1954 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}}
-
[[Категория:Письма Е.И.]]
+
[[Категория:Источники]]
 +
[[Категория:Письма семьи Рерих]]
 +
[[Категория:1954]]
 +
[[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]]

Версия 04:05, 30 апреля 2007

Ю.Н.Рерих – С.Сену*

30 апреля 1954 г. «Крукети», Калимпонг

Уважаемый г-н Сен,

С благодарностью подтверждаю получение Вашего денежного перевода на 30 рупий за март месяц 1954 г. и Вашего письма от шестого числа текущего месяца. Пожалуйста, вышлите нам сумму за апрель, как только будет возможность. Наш филиал должен выплатить 60 рупий бывшему учителю тибетского за январь–февраль 1954 г. и жалование преподавателям тибетского и китайского.

Китайский класс на данный момент представлен одним студентом, а тибетский – тремя.

Ввиду сложной финансовой ситуации, пожалуйста, вышлите нам несколько квитанций, что позволило бы нам получить некоторые средства на месте. Г-н Индра, настоящий и полномочный секретарь филиала, сообщил мне, что переговорил с Вами об этом.

Тибетский <...>[1] не переводит samskrti. <...>[1], предложенный мной, был лучшим переводом <...>[1] обозначает нравы и обычаи.

С добрыми пожеланиями,

Искренне Ваш.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно