30.12.1935 Е.И.Рерих А.И.Янушкевичу
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 37: | Строка 37: | ||
{{LetterPostEdit|28.12.1935 Е.И.Рерих Р.Я.Рудзитису|Рерих Е.И. Письма. Том III, Оглавление|31.12.1935 Е.И.Рерих Ф.Грант, З.Г. и М. Лихтманам}} | {{LetterPostEdit|28.12.1935 Е.И.Рерих Р.Я.Рудзитису|Рерих Е.И. Письма. Том III, Оглавление|31.12.1935 Е.И.Рерих Ф.Грант, З.Г. и М. Лихтманам}} | ||
- | [[Категория:Письма Е.И.]] | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1935]] | ||
+ | [[Категория:Письма Е.И.Рерих]] | ||
[[Категория:Рерих Е.И. Письма. Том III]] | [[Категория:Рерих Е.И. Письма. Том III]] |
Версия 16:07, 29 апреля 2007
Е.И.Рерих – А.И.Янушкевичу
30 декабря 1935 г.
Многоуважаемый Сотрудник, получила Ваше письмо от 21 ноября и спешу ответить и утвердить за Вами право перевода на польский язык двух томов «Беспредельности».
Не имею никаких дальнейших сведений от г-на Тарто-Мазинского относительно задуманного им перевода книги «Агни Йога», хотя и запрашивала его об этом.
От всего сердца радуюсь, что книги Живой Этики дали Вам духовное равновесие и укрепили Вас на избранном Вами пути.
Вероятно, Вы уже знаете, что на днях вышла из печати и вторая часть «Мира Огненного». Уже собрана и третья часть, и мы надеемся выпустить ее в грядущем году.
Так же, как и Вы, я очень люблю книгу Александра Ивановича Клизовского и ценю труды д-ра А.М.Асеева.
Если у Вас встретятся какие-либо вопросы в связи с переводом «Беспредельности», я буду рада ответить на них.
Всего светлого.
Е.Р.