31.01.1921 Ю.Н.Рерих Н.К., Е.И. и С.Н. Рерихам

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Н.К., Е.И. и С.Н. Рерихам|31.01.1921|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Н.К., Е.И. и С.Н. Рерихам</p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Н.К., Е.И. и С.Н. Рерихам|31.01.1921|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – Н.К., Е.И. и С.Н. Рерихам</p>
-
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">31 января 1921 г. Cambridge</p>
+
<p style="text-align: right; font-weight: bold;">31 января 1921 г. Cambridge</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Дорогие Папа, Мама и Света!</span></p>
+
<p>Дорогие Папа, Мама и Света!</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Вот уже 4 дня от Вас нет
+
<p>Вот уже 4 дня от Вас нет
писем. Получили ли Вы мои? В прошлую субботу были даны все книги на сеансе.
писем. Получили ли Вы мои? В прошлую субботу были даны все книги на сеансе.
Всего теперь 49 стихов; особенно красива последняя книга: «Созвучия струн
Всего теперь 49 стихов; особенно красива последняя книга: «Созвучия струн
-
мирового песнопения», начинается она так:</span></p>
+
мирового песнопения», начинается она так:</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>«Благословенный открыл врата
+
<p>«Благословенный открыл врата
всем странникам духом». Мы все сообщения записываем. Спрашивали о руководителях
всем странникам духом». Мы все сообщения записываем. Спрашивали о руководителях
Перцова и Диксона. У Перцова – татарин, князь Дергчюбурхан, а у Диксона –
Перцова и Диксона. У Перцова – татарин, князь Дергчюбурхан, а у Диксона –
Строка 19: Строка 19:
среднеазиатских влияниях на искусство юга России. Показывал снимки на экране,
среднеазиатских влияниях на искусство юга России. Показывал снимки на экране,
причем показал несколько папиных рисунков погребений и указал, что это было
причем показал несколько папиных рисунков погребений и указал, что это было
-
сделано «by our great artist Roerich who is now in that country»<ref><span
+
сделано «by our great artist Roerich who is now in that country»<ref> «Нашим великим художником Рерихом, который сейчас
-
style='mso-no-proof:yes'> «Нашим великим художником Рерихом, который сейчас
+
живет в той стране» (англ.).</ref>.
-
живет в той стране» (англ.).</span></ref>.
+
Я с ним после лекции говорил. Видел Штейна. Много работаю для экзаменов.
Я с ним после лекции говорил. Видел Штейна. Много работаю для экзаменов.
Последнее время у меня появилась уверенность, что выдержу. Будущий понедельник
Последнее время у меня появилась уверенность, что выдержу. Будущий понедельник
Строка 29: Строка 28:
заинтересовали татары и монголы, особенно их былины и песни кочевий. Если
заинтересовали татары и монголы, особенно их былины и песни кочевий. Если
когда-нибудь мне придется писать об этом мире степей и каких-то тайных
когда-нибудь мне придется писать об этом мире степей и каких-то тайных
-
взаимодействий культуры, обязательно помещу в книге папин «Dream of the Orient»<ref><span
+
взаимодействий культуры, обязательно помещу в книге папин «Dream of the Orient»<ref> «Сон Востока», картина Н.К.Рериха (1920).</ref>,
-
style='mso-no-proof:yes'> «Сон Востока», картина Н.К.Рериха (1920).</span></ref>,
+
ибо чем больше читаю, тем больше убеждаюсь, что это лучшее картинное
ибо чем больше читаю, тем больше убеждаюсь, что это лучшее картинное
-
изображение того, что сказано в уйгурском сказании об <...><ref><span
+
изображение того, что сказано в уйгурском сказании об <...><ref> В тексте пропуск.</ref>
-
style='mso-no-proof:yes'> В тексте пропуск.</span></ref>
+
Это я заключаю из следующего уйгурского отрывка:</p>
-
Это я заключаю из следующего уйгурского отрывка:</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt'><span style='mso-no-proof:yes'>«Vaibaziki
+
<p style="margin-top:3.0pt;">«Vaibaziki
-
sastutri kavi cirri sangadas |||| ka</span></p>
+
sastutri kavi cirri sangadas |||| ka</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>kuisan (kiisan) tilintin
+
<p>kuisan (kiisan) tilintin
-
toxri tilinca |||| mis</span></p>
+
toxri tilinca |||| mis</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Silazim pras tinki yangirti
+
<p>Silazim pras tinki yangirti
-
toxri tilintin</span></p>
+
toxri tilintin</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>tiirkca avirmis</span></p>
+
<p>tiirkca avirmis</p>
-
<p class=MsoBodyTextIndent2 style='margin-bottom:3.0pt;page-break-after:auto'><span
+
<p style="margin-bottom:3.0pt;">dsakrm abuda' navtanamal nom bitig».</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>dsakrm abuda' navtanamal nom bitig».</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Т.е. Вайбашикой, знающим
+
<p>Т.е. Вайбашикой, знающим
шесть философских систем, переведенная «Karya-dhara Sanghadasa» из kuisan языка
шесть философских систем, переведенная «Karya-dhara Sanghadasa» из kuisan языка
на тохарский язык, и из тохарского языка на турецкий язык, переведенная
на тохарский язык, и из тохарского языка на турецкий язык, переведенная
-
Силасеной Прауснапарамитой.</span></p>
+
Силасеной Прауснапарамитой.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Здесь говорится о переводе
+
<p>Здесь говорится о переводе
«Karya-dhara Sanghadasa» с «kuisan» языка на тохарский яз[ык]. Следовательно,
«Karya-dhara Sanghadasa» с «kuisan» языка на тохарский яз[ык]. Следовательно,
проводится различие между двумя языками. Различие должно быть значительное, ибо
проводится различие между двумя языками. Различие должно быть значительное, ибо
Строка 68: Строка 64:
что существовало два языка: кушанский и тохарский, причем весьма различные меж
что существовало два языка: кушанский и тохарский, причем весьма различные меж
собою. Быть может, моя конъюнктура окажется чепухой, но для меня она все же
собою. Быть может, моя конъюнктура окажется чепухой, но для меня она все же
-
представляет интерес и является «a problem worth while studying»<ref><span
+
представляет интерес и является «a problem worth while studying»<ref> «Проблемой, заслуживающей всецелого изучения»
-
style='mso-no-proof:yes'> «Проблемой, заслуживающей всецелого изучения»
+
(англ.).</ref>.</p>
-
(англ.).</span></ref>.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Привел это весьма длинное
+
<p>Привел это весьма длинное
рассуждение из области среднеазиатской истории, чтобы Вы имели бы представление
рассуждение из области среднеазиатской истории, чтобы Вы имели бы представление
о характере моей работы. С Ланманом все хорошо. Старик так уверился в моих
о характере моей работы. С Ланманом все хорошо. Старик так уверился в моих
-
знаниях, что перестал спрашивать.</span></p>
+
знаниях, что перестал спрашивать.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Света много работает. Сидит в
+
<p>Света много работает. Сидит в
школе с 9 ч [асов] утра до 10 вечера. Живем дружно. По воскресеньям я теперь не
школе с 9 ч [асов] утра до 10 вечера. Живем дружно. По воскресеньям я теперь не
-
работаю, а хожу гулять с Перцовым.</span></p>
+
работаю, а хожу гулять с Перцовым.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Итак, прошу Вас меня не
+
<p>Итак, прошу Вас меня не
обвинять и не подозревать в будущих кражах общественного достояния, а то мне
обвинять и не подозревать в будущих кражах общественного достояния, а то мне
-
грош цена и пулю в лоб!</span></p>
+
грош цена и пулю в лоб!</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Целую,</span></p>
+
<p>Целую,</p>
-
<p class=MsoSignature><span style='mso-no-proof:yes'>Ю.Рерих</span></p>
+
<p>Ю.Рерих</p>
-
<p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'><span style='mso-no-proof:yes'>P.S.
+
<p style="margin-top:6.0pt;">P.S.
-
Получили сундук. Спасибо большое за перстень.</span></p>
+
Получили сундук. Спасибо большое за перстень.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
<p>&nbsp;</p>

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : Н.К., Е.И. и С.Н. Рерихам
  • Дата : 31.01.1921
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – Н.К., Е.И. и С.Н. Рерихам

31 января 1921 г. Cambridge

Дорогие Папа, Мама и Света!

Вот уже 4 дня от Вас нет писем. Получили ли Вы мои? В прошлую субботу были даны все книги на сеансе. Всего теперь 49 стихов; особенно красива последняя книга: «Созвучия струн мирового песнопения», начинается она так:

«Благословенный открыл врата всем странникам духом». Мы все сообщения записываем. Спрашивали о руководителях Перцова и Диксона. У Перцова – татарин, князь Дергчюбурхан, а у Диксона – миланский поэт Лоренцо, песнотворец. Руководит нами К.Н., но появлялся также и Аллал-Минг. Перцов может сноситься с иным миром один без стола. Во время сеанса появлялся в углу голубой свет, который все время крутился. Что у Вас на сеансах? Сегодня была очень интересная лекция проф[ессора] Rostovzeff о среднеазиатских влияниях на искусство юга России. Показывал снимки на экране, причем показал несколько папиных рисунков погребений и указал, что это было сделано «by our great artist Roerich who is now in that country»[1]. Я с ним после лекции говорил. Видел Штейна. Много работаю для экзаменов. Последнее время у меня появилась уверенность, что выдержу. Будущий понедельник – первое представление. У нас сейчас настоящая зима: снег и холод. Очень напоминает Россию. Из лекции Ростовцева еще раз убедился, что Средняя Азия – это Египет будущего, в смысле археологических открытий. Меня очень заинтересовали татары и монголы, особенно их былины и песни кочевий. Если когда-нибудь мне придется писать об этом мире степей и каких-то тайных взаимодействий культуры, обязательно помещу в книге папин «Dream of the Orient»[1], ибо чем больше читаю, тем больше убеждаюсь, что это лучшее картинное изображение того, что сказано в уйгурском сказании об <...>[1] Это я заключаю из следующего уйгурского отрывка:

«Vaibaziki sastutri kavi cirri sangadas |||| ka

kuisan (kiisan) tilintin toxri tilinca |||| mis

Silazim pras tinki yangirti toxri tilintin

tiirkca avirmis

dsakrm abuda' navtanamal nom bitig».

Т.е. Вайбашикой, знающим шесть философских систем, переведенная «Karya-dhara Sanghadasa» из kuisan языка на тохарский язык, и из тохарского языка на турецкий язык, переведенная Силасеной Прауснапарамитой.

Здесь говорится о переводе «Karya-dhara Sanghadasa» с «kuisan» языка на тохарский яз[ык]. Следовательно, проводится различие между двумя языками. Различие должно быть значительное, ибо народы древности плохо распознавали мелкие диалектические особенности, а почти всегда замечали разницу только в случае двух языков, сильно отличающихся от друг друга. Так, для китайцев народы Западного края, т.е. Китайского Туркестана, говорили на одном языке, хотя мы знаем, что там существовало много наречий. Они только указывали на отдельные группы языков, далеко стоящие от друг друга, и не распознавали никаких диалектических особенностей в отдельных группах. Теперь, Кушаны (Kuisan) принадлежали к народам Yue-tsi, которые по принятому теперь в науке мнению были индо-скифами. Из нашего отрывка следует, что существовало два языка: кушанский и тохарский, причем весьма различные меж собою. Быть может, моя конъюнктура окажется чепухой, но для меня она все же представляет интерес и является «a problem worth while studying»[1].

Привел это весьма длинное рассуждение из области среднеазиатской истории, чтобы Вы имели бы представление о характере моей работы. С Ланманом все хорошо. Старик так уверился в моих знаниях, что перестал спрашивать.

Света много работает. Сидит в школе с 9 ч [асов] утра до 10 вечера. Живем дружно. По воскресеньям я теперь не работаю, а хожу гулять с Перцовым.

Итак, прошу Вас меня не обвинять и не подозревать в будущих кражах общественного достояния, а то мне грош цена и пулю в лоб!

Целую,

Ю.Рерих

P.S. Получили сундук. Спасибо большое за перстень.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно