06.06.1941 (Письма Н.К.Рерих в Америку)

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Перейти к: навигация, поиск
Информация о письме
  • Дата : 06.06.1941
  • Издание: Сфера

6.VI.41

Родные наши. Необычно скоро сейчас дошло письмо Зины от 5-го мая. Наверное, Зиночка включила в свой меморандум и любопытнейшее сообщение о мошенничествах администрации журнала “Esquire”. Такие сведения, так же как и сообщение Народного, непременно нужно зафиксировать, ибо, без сомнения, сообщения о мошенничествах всей этой группы будут возрастать. Если уж из очередной газеты можно получать такие замечательные сведения, то сколько же их циркулирует в устных передачах! Без сомнения, шайка грабителей действует очень энергично, и только вопрос времени, когда наконец какой-то деятель обратит внимание на все эти преступления. Тогда особенно пригодится меморандум Зины. Очень хорошо, что он вышел объемистым, ибо невозможно уместить в несколько страниц этот поистине исторический документ о вандализмах и мошенничествах. Хорошо, что выставка Святослава прошла в Нью-Йорке под добрым знаком. Вероятно, Зина еще напишет, как состоялось само открытие и какие именно люди высказывались в своих доброжелательных заметках? Как вел себя Добужинский? Он никогда другом не был. Интересно, как прошла его выставка, в какой именно галерее она была? Вряд ли можно предположить, что он стал бы платить большие деньги за помещение. Всякие такие сведения интересно накоплять, и они могут пригодиться. Пытайтесь выписать от Гаральда еще несколько монографий. Как видите, спрос на них всегда может появляться. Вот и здесь даже без всяких объявлений книги разошлись, и полезно было бы иметь еще несколько. Опять-таки не будем забывать, что за эти годы подросли новые поколения. Многие соображения, может быть, и верные для бывших времен, сейчас уже преломляются в новых пониманиях. Всякие соображения о группе мошенников неприложимы в широком понимании новых людей. Потому опять-таки стройте все на молодых и на новых. Помимо маленькой группы, о которой Вы поминаете, могут образоваться и другие симпатичные очаги. Постоянная беда в том, что спрос и предложение не встречаются. Например, во время Вашей поездки в Чикаго и Калифорнию Вы встретились с целым рядом интересных и доброжелательных людей. Именно, можно сказать, что друзей очень много, но не всегда удается вскрыть их. Также не следует слишком преувеличивать значение и возможности мошенников: если в одном районе они и очень деятельны, то зато в других они или еле терпимы, или вовсе нетерпимы. “Волков бояться – в лес не ходить”. Передайте Браун в Дельфийское Общество мой привет. Один номер журнала перешлите сюда, может быть, каким-то чудом дойдет. Гонорар, конечно, сюда не переводите, он пригодится Вам на расходы. Привет Брэгдону, радуемся, что он по-прежнему деятелен. При случае передайте привет и Сторку в Филадельфии, ведь он всегда был дружествен. Ур[усвати] упоминается во многих книгах, и потому изъять это имя из перевода “Мира Огненного” нельзя, тем более что “Надземное” начинается и кончается [словом] “Ур[усвати]”. Очень опечалены недомоганием Соф[ьи] Мих[айловны]. Конечно, и годы, и нынешние времена тяжки для здоровья. Надеемся, что ей уже лучше. Пароходные сообщения становятся все более затруднительными, затруднился и приезд Святослава, чем мы все очень огорчены. Когда будете писать Гаральду, помяните ему о том, что у Юрия имеется много материала и статей о Гессер-хане. В настоящее время этот эпический сюжет очень всех интересует. Тревожит нас очень состояние здоровья Катрин, по-видимому, она трудно набирается сил после операции. Давно не имели известий от нее. Вернулась ли она к открытию выставки? От нее и Инге относительно выставки ничего еще не имеем. Имели от Джина добрую весточку – как трогательна комната “Flamma”! Как жаль, что ящик материалов “Flamma” до сих пор еще здесь. Думали, что Свят[ослав] его захватит с собою, но и это пока отложено. Итак, Дедлей опять в передвижении. Вполне понимаем, как трудна его работа, но в каждом месте могут встречаться добрые сердца. Хорошо, что Дедлей постепенно знакомится с переводами книг Уч[ения], этот материал нужно постоянно иметь в сознании. Может быть, Гартнер дал бы Вам свой перевод всех книг Уч[ения]? Конечно, переводы эти не были просмотрены нами, но они все же могут пригодиться Вам. Неужели Гаральд не мог переслать Вам и нескольких экземпляров двух томов “Писем” Е.И.? Здесь мы тоже имеем только одну копию. Армагеддон еще углубляется, но зато и конец его близится. Шлем Вам, родные, бодрость и мужество. Сердцем с Вами,

Н. и Е. Рерих.



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно