06.12.1953 Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи[1]
6 декабря 1953 г.
Мои любимые дочери, я счастлива получить Ваши письма от 2 ноября от Катрин и от 12, 19, 25 ноября от Гизелочки.
Полностью уверена, что у меня было еще одно от Катрин, но не могу найти его, возможно, я затеряла его. Пожалуйста, родная, пришлите мне копию. Мне хочется иметь у себя все письма!
Уже целую неделю я одна. Юрий уехал в Дели в связи с основанием Буддийского центра в Калимпонге. В прошлом году проект был одобрен правительством. Центр должен был стать филиалом университета Тагора. Программа, предложенная Юрием, была одобрена, и даже был выделен грант, но Юрию об этом даже не сообщили.
Целый год – ни слова, ни действий со стороны Университета Тагора! Но начали просачиваться странные новости – жена одного из штатных профессоров тайно сбежала с вице-канцлером Ратиндрой Тагором!! Конечно, такие скандальные новости смутили всех! Ратиндре Тагору пришлось уйти в отставку! Местные люди, сторонники Буддийского центра, были крайне огорчены.
Юрию был Дан Совет немедленно ехать в Дели и выяснить, как обстоят дела!
Я была счастлива предоставить ему эту возможность (ибо имею мой тайный фонд в коричневом саквояже). Так, моя любимая дочь помогла великому и благородному делу – основанию института для изучения и распространения величайшего и благороднейшего Учения и философии, крайне необходимых в наши смутные времена. Уже пришли новости, что все хорошо. Буддийский центр сможет открыться в Калимпонге независимо от какого-либо Университета. Конечно, намного лучше ни от кого не зависеть! Так, Юрий примет новую ответственность и дополнительную нагрузку. Полагаю, грант не сможет успешно покрыть даже самые необходимые расходы, и Юрию придется искать еще вкладчиков, чтобы не держать дело в растительном состоянии. (Но Великий Учитель поможет.) Конечно, если Юрий останется здесь на длительный срок, место превратится в своего рода Мекку для востоковедов со всего света! Уже несколько студентов из Европы и Дальнего Востока решили приехать в Калимпонг, потому что здесь находится Юрий. Ожидаем профессора Штейна из Парижа, профессора Хоффмана из Германии и профессора из Уэльса, забыла его имя. Многие студенты пишут ему, спрашивая разъяснений многих неясных фраз на тибетском и санскрите в древних трудах, и удивляются его превосходному знанию предмета, не говоря уже о ясном уме и очевидной изумительной разносторонности!
Так, условия и обстоятельства изменяются, но главная линия Великого Плана остается непреложной!
Мне кажется, что мои любимые дочери смогут поехать в Швейцарию до осени!
Жаль, я не могу вспомнить, были ли в Ваших письмах какие-нибудь вопросы, на которые следует ответить. Конечно, мы ожидаем прихода великих перемен, и остается совсем мало времени, чтобы закончить все необходимое!
Есть еще одна вещь, о которой мне нужно попросить Вас, родная, – это помочь мне с изданием «Моих Писем». Желание Великого Владыки, чтобы эти «Письма» были изданы в Америке и как можно скорее. Перевод г-жи Дутко завершен, она ждет рукопись от своего помощника и переписчика в январе. Отправлю их Вам немедленно – нельзя терять ни минуты! Они должны быть напечатаны у того же печатника, что и все наши книги. Шрифт должен быть ясным, бумага – хорошей, но формат книги может быть немного больше, иначе она будет слишком неуклюжа. Обложку следует сделать синей с серебром, как в книге «Аум». Мягкий переплет хорош. Учитель предпочитает переплет мягкий. Книга должна быть напечатана перед Вашим отъездом в Швейцарию, ибо Вам придется взять с собой несколько экземпляров в Швейцарию и в Индию. Сказано напечатать только две тысячи.
Пожалуйста, посоветуйтесь с Зиной, возможно, удастся получить пожертвования от Уида и Боллинга и некоторых членов Общества Агни Йоги. Но нужно спешить. Я могу пересылать Вам книгу частями, прежде чем получу ее полностью от В. Дутко.
Великий Учитель одобряет перевод Дутко. Так, его не нужно править, и манускрипт должен пойти в печать, как только я получу и внимательно просмотрю его. Мне Сказано просмотреть перевод, и я уже сократила 27 писем. Г-жа Дутко пошлет мне их, как только получит от переписчика. Мне неловко просить Вас выслать г-же Дутко чек на 100 долларов, но это поможет подстегнуть ее помощников. Вот ее адрес: Vally Dutko. 65 Ailesbury Road. Dublin. Ireland.
Мне тяжело чрезмерно злоупотреблять Вашей добротой, но я должна это сделать, ибо Великому Учителю нужна книга. Г-жа Дутко уже начала переводить второй том, но он будет издан не ранее чем через 3–4 года. Валентина – чудесная сотрудница и трудится не покладая рук. Но она говорит, что ей это нравится и она чувствует, как Великий Учитель помогает ей. Ему нужна книга! Теперь корю себя за то, что не поощряла ее сделать работу по возможности быстрее. В этом письме я только прошу Вас об услуге, но вскоре снова напишу.
Хочу сказать моей Гизелочке, как я люблю ее письма. Я знаю ее дух. Она должна учиться соизмеримости. Она нужна для Дела. Катрин нуждается в ней. Как же получать чудесные вести, если она не бережет себя во время подготовительного периода? Все ее боли – из-за открытия солнечного сплетения и напряжения в питуитарной железе. Кундалини также работает. Нужна величайшая бережность, чтобы не вызвать перенапряжения.
Пожалуйста, не относитесь к этому легкомысленно. Ваши организмы готовятся к получению Вестей, когда меня не будет с Вами, но, чтобы передать Вам эту силу, нужна моя аура, поэтому соблюдайте все предосторожности, чтобы ускорить переустройство Вашего организма, не останавливайте его перенапряжением.
Шлю Вам свою любовь и нежность. Пожалуйста, мои любимые, помогите мне выполнить Волю Великого Владыки. Я люблю Вас.
Мать
Получила три тетради и стержни.
Примечания