08.01.1954 Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{LetterInfo|Е.И.Рерих | К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи| 08.01.1954|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177177">Е.И.Рерих – К...)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи| 08.01.1954|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177177">Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи| 08.01.1954|МЦР, 2009||}}<p style="text-indent:0cm;"><span name="_Toc242177177">Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл
-
и Г.И.Фричи</span><span style='mso-bookmark:_Toc242177177'></span><ref> Перевод с английского Т.О.Книжник. </ref><span
+
и Г.И.Фричи</span><ref> Перевод с английского Т.О.Книжник. </ref></p>
-
style='mso-bookmark:_Toc242177177'></span></p>
+
-
<p class=MsoDate style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177178">8 января 1954
+
<p style="text-indent:0cm;"><span name="_Toc242177178">8 января 1954
г.</span></p>
г.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Любимые Катрин и
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Любимые Катрин и
+
Гизелочка, в большой спешке я отправила сегодня вторую посылку с «Письмами».
Гизелочка, в большой спешке я отправила сегодня вторую посылку с «Письмами».
Надеюсь, Вы получили первую с 39 письмами – всю <i>первую часть. </i>Сегодня я
Надеюсь, Вы получили первую с 39 письмами – всю <i>первую часть. </i>Сегодня я
Строка 13: Строка 11:
19b. Пожалуйста, оставьте их как есть. В русском издании они были по ошибке
19b. Пожалуйста, оставьте их как есть. В русском издании они были по ошибке
объединены. Я разделила их, но решила оставить под номером 19, чтобы не смущать
объединены. Я разделила их, но решила оставить под номером 19, чтобы не смущать
-
читателей.</span></p>
+
читателей.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Еще два пакета, и у
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Еще два пакета, и у
+
Вас будет вся книга. Думаю, мы должны указать имя переводчика. Спрошу у г-жи
Вас будет вся книга. Думаю, мы должны указать имя переводчика. Спрошу у г-жи
Дутко, как это сделать. Она всегда подписывается – г-жа Вэлли Дутко, тогда как
Дутко, как это сделать. Она всегда подписывается – г-жа Вэлли Дутко, тогда как
-
я предпочитаю – г-жа В.Л. Дутко.</span></p>
+
я предпочитаю – г-жа В.Л. Дутко.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Относительно моего
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Относительно моего
+
портрета – я не слишком стремлюсь, чтобы его помещали в книге. <i>Лучше </i>печатать
портрета – я не слишком стремлюсь, чтобы его помещали в книге. <i>Лучше </i>печатать
-
без него.</span></p>
+
без него.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Надеюсь, наш друг Боллинг
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Надеюсь, наш друг Боллинг
+
получил мое письмо от 24 декабря. Я крайне обеспокоена, выдержим ли мы все
получил мое письмо от 24 декабря. Я крайне обеспокоена, выдержим ли мы все
-
расходы – мне бы не хотелось Вас перегружать!</span></p>
+
расходы – мне бы не хотелось Вас перегружать!</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Постараюсь отправить
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Постараюсь отправить
+
последнюю посылку не позднее 20 января. Перевод второй части <i>намного лучше. </i>Надеюсь,
последнюю посылку не позднее 20 января. Перевод второй части <i>намного лучше. </i>Надеюсь,
Вы разберетесь с моими поправками и не будете учитывать их, если я не права.
Вы разберетесь с моими поправками и не будете учитывать их, если я не права.
-
Иногда я даю два слова, не зная, какое лучше – Вам придется решить это.</span></p>
+
Иногда я даю два слова, не зная, какое лучше – Вам придется решить это.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Как Зина? От нее нет
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Как Зина? От нее нет
+
писем с 30 ноября. Хорошо, что г-жа Шафран покинула этот план – для ее ухода магнитные
писем с 30 ноября. Хорошо, что г-жа Шафран покинула этот план – для ее ухода магнитные
-
токи были неплохие.</span></p>
+
токи были неплохие.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
<p>&nbsp;</p>

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи
  • Дата : 08.01.1954
  • Издание: МЦР, 2009

Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи[1]

8 января 1954 г.

Любимые Катрин и Гизелочка, в большой спешке я отправила сегодня вторую посылку с «Письмами». Надеюсь, Вы получили первую с 39 письмами – всю первую часть. Сегодня я посылаю 20 писем из второй части. Вы найдете два письма под номером 19 – 19a и 19b. Пожалуйста, оставьте их как есть. В русском издании они были по ошибке объединены. Я разделила их, но решила оставить под номером 19, чтобы не смущать читателей.

Еще два пакета, и у Вас будет вся книга. Думаю, мы должны указать имя переводчика. Спрошу у г-жи Дутко, как это сделать. Она всегда подписывается – г-жа Вэлли Дутко, тогда как я предпочитаю – г-жа В.Л. Дутко.

Относительно моего портрета – я не слишком стремлюсь, чтобы его помещали в книге. Лучше печатать без него.

Надеюсь, наш друг Боллинг получил мое письмо от 24 декабря. Я крайне обеспокоена, выдержим ли мы все расходы – мне бы не хотелось Вас перегружать!

Постараюсь отправить последнюю посылку не позднее 20 января. Перевод второй части намного лучше. Надеюсь, Вы разберетесь с моими поправками и не будете учитывать их, если я не права. Иногда я даю два слова, не зная, какое лучше – Вам придется решить это.

Как Зина? От нее нет писем с 30 ноября. Хорошо, что г-жа Шафран покинула этот план – для ее ухода магнитные токи были неплохие.

 



Примечания


<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно