09.05.1950 (Письма Е.И.Рерих в Америку т.3)
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 95: | Строка 95: | ||
этого. Люди охотнее жертвуют на книгу, уже готовую к изданию, нежели на ту, | этого. Люди охотнее жертвуют на книгу, уже готовую к изданию, нежели на ту, | ||
которая находится в процессе писания или перевода. Ввиду того, что срок для | которая находится в процессе писания или перевода. Ввиду того, что срок для | ||
- | издания | + | издания "Общины" давно истек, сейчас не</span></p> |
+ | |||
- | </div> | ||
<span style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";mso-fareast-font-family: | <span style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";mso-fareast-font-family: | ||
Строка 117: | Строка 117: | ||
определенную эпоху. Учение дается на все времена, и нельзя в угоду временно | определенную эпоху. Учение дается на все времена, и нельзя в угоду временно | ||
омраченному состоянию сознания искажать правильное определение. Потому слово | омраченному состоянию сознания искажать правильное определение. Потому слово | ||
- | + | "капиталист" должно остаться в переводе, но можно несколько задержать | |
- | выход книги до прояснения обстоятельств. Также вторая книга | + | выход книги до прояснения обстоятельств. Также вторая книга "Листов [Сада] |
- | М[ории] | + | М[ории]", или</span></p> |
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | ||
- | style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'> | + | style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'>"Озарение", |
- | осталась в большом небрежении, и это моя боль. | + | осталась в большом небрежении, и это моя боль. "Озарение" является |
введением в Агни-Йогу, и без ознакомления с нею многое остается неясным в | введением в Агни-Йогу, и без ознакомления с нею многое остается неясным в | ||
А[гни]-Йоге. Потому я так хотела бы, чтобы перевод ее состоялся без дальнейшего | А[гни]-Йоге. Потому я так хотела бы, чтобы перевод ее состоялся без дальнейшего | ||
Строка 131: | Строка 131: | ||
рукописями в ящиках, оставшихся в Бомбее. Мы ведь живем здесь на бивуаке. Мы с | рукописями в ящиках, оставшихся в Бомбее. Мы ведь живем здесь на бивуаке. Мы с | ||
Вами предполагали посылать членам [Общества] А[гни]Й[оги] страницы из | Вами предполагали посылать членам [Общества] А[гни]Й[оги] страницы из | ||
- | + | "Озарения" после окончания рассылки первой части. Но мне думается, | |
что это будет отложением в долгий ящик; издание такой важной книги будет | что это будет отложением в долгий ящик; издание такой важной книги будет | ||
отложено на годы и годы. Теперь выяснилось, что рассылка первой части взяла | отложено на годы и годы. Теперь выяснилось, что рассылка первой части взяла | ||
Строка 138: | Строка 138: | ||
разъяснив ее значение как введения ко всем дальнейшим книгам серии | разъяснив ее значение как введения ко всем дальнейшим книгам серии | ||
А[гни]-Й[оги], просить сотрудничества друзей и членов Общ[ества] А[гни]Й[оги] | А[гни]-Й[оги], просить сотрудничества друзей и членов Общ[ества] А[гни]Й[оги] | ||
- | для издания ее. Конечно, перевод | + | для издания ее. Конечно, перевод "Братства" тоже нужен, как и всех |
остальных книг. Если члены и друзья хотят иметь книги, уже не имеющиеся в | остальных книг. Если члены и друзья хотят иметь книги, уже не имеющиеся в | ||
продаже, пусть озаботятся нахождением для этого средств. Нужна кооперация и | продаже, пусть озаботятся нахождением для этого средств. Нужна кооперация и | ||
Строка 148: | Строка 148: | ||
Вл[адыка] очень просит Вас не являть сомнений и подозрительности по отношению к | Вл[адыка] очень просит Вас не являть сомнений и подозрительности по отношению к | ||
Болл[ингу]. Он назван лучшим сотрудником сейчас в Ам[ерике]. Также передаю | Болл[ингу]. Он назван лучшим сотрудником сейчас в Ам[ерике]. Также передаю | ||
- | Слова В[еликого] Вл[адыки]: | + | Слова В[еликого] Вл[адыки]: "Похвали Зину за ее поддержку мужа в</span></p> |
</div> | </div> | ||
Строка 163: | Строка 163: | ||
style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'>борьбе | style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'>борьбе | ||
против ограбивших его родственников и за отказ от его права в пользу страстно | против ограбивших его родственников и за отказ от его права в пользу страстно | ||
- | несправедливой матери | + | несправедливой матери". С удовольствием просмотрю книгу Сомервиля |
- | + | "Философия Мира".</span></p> | |
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | ||
style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'>Зина | style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'>Зина | ||
- | интересуется | + | интересуется "flyng saucers", они являются</span></p> |
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | ||
Строка 191: | Строка 191: | ||
удачно. Ей необходимо пребывание среди горной атмосферы и в сравнительном | удачно. Ей необходимо пребывание среди горной атмосферы и в сравнительном | ||
уединении. Родные мои, храните спокойствие. В трудные минуты утверждайтесь | уединении. Родные мои, храните спокойствие. В трудные минуты утверждайтесь | ||
- | сознанием на речении: | + | сознанием на речении: "И</span></p> |
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;tab-stops:172.8pt 230.4pt'><span | ||
style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'>это | style='font-size:12.0pt;font-family:"Courier New";layout-grid-mode:line'>это | ||
- | пройдет | + | пройдет". Все обернется так, как мы не ожидаем, намного лучше и главное - |
в Красоте.</span></p> | в Красоте.</span></p> | ||
Версия 13:54, 1 июня 2008
9.V.50
Родные и любимые мои, отвечаю на два последних письма -
от 18-го и 30-го апреля. Очень буду просить Вас не останавливаться мыслями, больше необходимого, над происшедшим в Либерти. Давно подготовлявшийся отход и все связанное с этим совершилось, и следует принять это возможно спокойнее. Должна сказать, что еще до поездки туда Дедлея В[еликий] Вл[адыка] очень определенно и сильно предупредил меня об отходе Джина и всей несправедливости, творившейся по отношению к Дедлею. Но было совершенно необходимо, чтобы сам Дедлей понял причину отхода, сам убедился в размере обуявшей всех там корысти. Не столь отдаленное будущее уявит им допущенную ими страстную ошибку. Многое совершится на яром и неожиданном повороте событий.
Дедлей отдал себя на Вел[икое] Служение и должен знать,
что каждая утрата лицемерного сотрудника, брата или друга есть приобретение на этом пути. Новые и лучшие подойдут, потому старайтесь вычеркнуть из сознания уже прошлую для Вас страницу, смотрите и устремитесь вперед, только вперед в прекрасное будущее.
Мало, очень мало тех, кто отдает себе даже слабый отчет,
что происходит великий отбор в связи с переустройством Мира и что никогда Мир не был так близок к осуществлению такого окончательного пересмотра всего перед очередным переустройством.
Много мужества и сил духа нужно найти в себе, чтобы отказаться от всяких предубеждений и предрассудков и приказать себе понять, что Мир Новый входит в жизнь. Сознание наше должно, наконец, принять основы свободного, но и Нравственного мышления и вместить новые, открывающиеся перед нами горизонты во всей широте и беспредельности жизни в Трех Мирах. Именно здесь, на Земле, мы должны понять и ощутить нашу жизнь в Трех Мирах. Без такого осознания нашего участия в жизни беспредельной мы никогда не выберемся из старой колеи ограниченного мышления. И для обновления сознания одним из первых условий будет отказ от сомнений. Будем гнать малейший намек на сомнение и подозрительность - эти ядовитейшие порождения дряхлого мышления. Знание духа не может проявляться, если рассудок омрачен и скован сомнением. Но куда же обратимся, куда придем, когда голос духа - наш единственный судья и кормчий - замолкнет?! Осудите страх и сомнение, Родные.
Теперь о Боллинге. Меня крайне огорчило Ваше сообщение о
его заболевании. Но вчера В[еликий] Вл[адыка] меня совершенно успокоил. Под Лучом В[еликого] Вл[адыки] все обойдется прекрасно, и он станет даже здоровее. Но, конечно, после операции нужна будет большая осторожность во всем. Вчера послала ему письмо и думаю, что оно тоже подбодрит его и
утвердит в доверии к В[еликому] Вл[адыке]. Письмо это я написала утром еще до получения Вашей почты с известием о предстоящей ему операции. И теперь могу понять, почему В[еликий] Вл[адыка] так ласково и нежно говорил о нем, указывая на его большую преданность и любовь в одной из его прошлых жизней к Вел[икому] Монарху, и приказал мне вставить в письмо фразу, которая говорит о его свидании со мною через несколько лет; значит, ему предстоит еще пожить и потрудиться в Лучшей Стране. В[еликий] Вл[адыка] никогда не забывает ни одного преданного человека, ни одного действия или поступка, совершенного в преданности и любви.
Мне хотелось бы иметь Болл[инга] президентом в Roerich Foundation, Зину - вице-президентом, а Дедлея - секретарем. Может быть, Уид согласится стать казначеем. Магдалену не трогайте. Не отягощайте ее никакими просьбами и не являйте ей никаких упреков. Ее следует жалеть, но без лишней сентиментальности. Явите спокойствие и приветливость. Она вернется после тяжких переживаний. Одержимая мать ее - как жернов на ее шее.
Теперь о книгах Учения. Как я не раз писала, точный срок
для издания некоторых книг Учения уже прошел, но тем не менее мы должны иметь их переведенными и готовыми для печати прежде, чем подойдут суммы, необходимые для этого. Люди охотнее жертвуют на книгу, уже готовую к изданию, нежели на ту, которая находится в процессе писания или перевода. Ввиду того, что срок для издания "Общины" давно истек, сейчас не
так важно, если эта книга запоздает с выходом, и потому деньги, в случае большой крайности, могут быть использованы на нужды других Учреждений.
Также мне не хотелось бы смягчать или заменять слова в Учении, данном в срок и в определенную эпоху. Учение дается на все времена, и нельзя в угоду временно омраченному состоянию сознания искажать правильное определение. Потому слово "капиталист" должно остаться в переводе, но можно несколько задержать выход книги до прояснения обстоятельств. Также вторая книга "Листов [Сада] М[ории]", или
"Озарение", осталась в большом небрежении, и это моя боль. "Озарение" является введением в Агни-Йогу, и без ознакомления с нею многое остается неясным в А[гни]-Йоге. Потому я так хотела бы, чтобы перевод ее состоялся без дальнейшего промедления. Перевод ее потребует моего просмотра. В Наггар было прислано Вами несколько страниц с вопросами, я просмотрела их, но с переездами они заложились, и сейчас не могу найти их, вероятно, остались с др[угими] рукописями в ящиках, оставшихся в Бомбее. Мы ведь живем здесь на бивуаке. Мы с Вами предполагали посылать членам [Общества] А[гни]Й[оги] страницы из "Озарения" после окончания рассылки первой части. Но мне думается, что это будет отложением в долгий ящик; издание такой важной книги будет отложено на годы и годы. Теперь выяснилось, что рассылка первой части взяла очень много времени, и посейчас она еще не окончена, вероятно, и не закончится раньше будущего года. Когда книга будет переведена целиком, можно будет, разъяснив ее значение как введения ко всем дальнейшим книгам серии А[гни]-Й[оги], просить сотрудничества друзей и членов Общ[ества] А[гни]Й[оги] для издания ее. Конечно, перевод "Братства" тоже нужен, как и всех остальных книг. Если члены и друзья хотят иметь книги, уже не имеющиеся в продаже, пусть озаботятся нахождением для этого средств. Нужна кооперация и некоторая жертвенность от всех серьезно подошедших к Учению. Без известного напряжения наших лучших энергий никакое усовершенствование недостижимо.
Родные, Вл[адыка] очень просит Вас не являть сомнений и подозрительности по отношению к Болл[ингу]. Он назван лучшим сотрудником сейчас в Ам[ерике]. Также передаю Слова В[еликого] Вл[адыки]: "Похвали Зину за ее поддержку мужа в
борьбе против ограбивших его родственников и за отказ от его права в пользу страстно несправедливой матери". С удовольствием просмотрю книгу Сомервиля "Философия Мира".
Зина интересуется "flyng saucers", они являются
очистителями атмосферы, потому можно приветствовать их появления. Эти пространственные образования представляют собою конгломераты лучших тонких энергий, и потому они, истинно, очищают атмосферу от многих отравленных ингредиентов, наполняющих пространство вокруг нашей Земли. Раньше проявления их были много реже из-за токов, препятствующих их проникновению в нашу Солнечную систему и атмосферу.
Катрин пишет, что Инге придется, вероятно, повторить курс лечения, он будет легче и более кратким. Она, конечно, очень окрепла, но все же напряжение в спине и некоторые боли в конечностях посещают ее время от времени. Болезнь ее очень серьезная, и врачи еще не совсем освоились с новым лечением, да и с самим заболеванием. Нервная система изучена примитивно, и до сих пор отношение к этому главнейшему основанию здоровья и жизни настолько однобоко, что не может называться научным подходом. Но Лучи В[еликого] Вл[адыки] действуют поверх всех прочих лучей и вибраций, и она поправится и будет прекрасной сотрудницей. Катрин проходит период некоторого преобразования огранизма и справляется с этим удачно. Ей необходимо пребывание среди горной атмосферы и в сравнительном уединении. Родные мои, храните спокойствие. В трудные минуты утверждайтесь сознанием на речении: "И
это пройдет". Все обернется так, как мы не ожидаем, намного лучше и главное - в Красоте.
Сердцем с Вами. Привет С[офье] Мих[айловне]. Со всею
любовью,
Е.Р.