10.07.1955 Ю.Н.Рерих Г.Ф.Лакхани
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Различия между версиями)
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
{{LetterPostEdit|21.06.1955 Ю.Н.Рерих М.Даквиц|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|18.07.1955 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}} | {{LetterPostEdit|21.06.1955 Ю.Н.Рерих М.Даквиц|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|18.07.1955 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}} | ||
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1955]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] |
Версия 04:06, 30 апреля 2007
Ю.Н.Рерих – Г.Ф.Лакхани*
10 июля 1955 г. «Крукети», Калимпонг
Уважаемый сэр,
Пожалуйста, обратитесь к Вашему письму от 14 июня (F 33-30/54 AI).
Мой «Тибетско-санскритско-английский словарь» все еще находится в форме рукописи из-за своего объема, и с его изданием существуют значительные трудности. Предварительная работа была завершена в 1936 г. В 1936 г. по возвращении в Индию я начал корректировать его, но обстоятельства вынудили меня прервать работу в 1942 г.
Правительство Западной Бенгалии издает сейчас свою «Грамматику тибетского языка» и небольшой словарь.
Спасибо за проявленный интерес,
Искренне Ваш,
Ю.Рерих