14.12.1953 Е.И.Рерих – В.Л.Дутко
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – В.Л.Дутко
14 декабря 1953 г.
Родная моя Йогиня, целыми днями просматриваю переводы писем, в спешном порядке кончила две части. Нашла еще один значительный пропуск в третьей части, № 4 – 1.11.35. На странице 389 в русском оригинале, на четвертой строке с конца страницы после слов «не должно считать сложным...» следует пропуск и до слов на следующей странице в конце параграфа – «и поклонялись этому Единому Божественному Началу под...» и т.д. Можно сказать, пропуск до параграфа «Христианский мир для...».
В общем, изумляюсь[1] как прекрасным переводом, так и малыми пропусками. Только два довольно значительные, которые нужно дополнить[1].
Хотелось бы получить скорей, чтобы отослать до конца месяца уже в Америку[1].
Затем в самом последнем письме № 27 Указано изъять весь параграф на странице 513 и до «Между прочим, знакомы ли Вы с ...?».
В письме 26, конечно, невозможно перевести строки, предназначенные для русских ушей и сознания. Они были заменены уже в первом издании «Листов Сада Мории».
Я послала Вам дополненное новое с тою же заменою. Смотрите страницу 73 – я уже заменила и закончила словами <...>[1]
Посылаю завтра малый знак Дордже, надеюсь, Мишенька[1] полюбит его.
Очень прошу Вас прислать мне адрес Роберта, пошлю ему мою благодарность за его бескорыстную и прекрасную работу. Вашему Джо пошлю через Вас, родная.
Страстно спешу, ибо хочу отослать до конца месяца. Жду № 23.
Обнимаю Вас, родная, со всею нежностью.
Е.Р.
Примечания