14.12.1953 Е.И.Рерих – В.Л.Дутко

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{LetterInfo|Е.И.Рерих | В.Л.Дутко| 14.12.1953|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177159">Е.И.Рерих – В.Л.Дутко</span></...)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | В.Л.Дутко| 14.12.1953|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177159">Е.И.Рерих – В.Л.Дутко</span></p>
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | В.Л.Дутко| 14.12.1953|МЦР, 2009||}}<p style="text-indent:0cm;"><span name="_Toc242177159">Е.И.Рерих – В.Л.Дутко</span></p>
-
<p class=MsoDate style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177160">14 декабря
+
<p style="text-indent:0cm;"><span name="_Toc242177160">14 декабря
1953 г.</span></p>
1953 г.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Родная моя Йогиня,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Родная моя Йогиня,
+
целыми днями просматриваю переводы писем, в спешном порядке кончила две части.
целыми днями просматриваю переводы писем, в спешном порядке кончила две части.
Нашла еще один значительный пропуск в третьей части, № 4 – 1.11.35. На странице
Нашла еще один значительный пропуск в третьей части, № 4 – 1.11.35. На странице
Строка 11: Строка 10:
должно считать сложным...» следует пропуск и до слов на следующей странице в
должно считать сложным...» следует пропуск и до слов на следующей странице в
конце параграфа – «и поклонялись этому Единому Божественному Началу под...» и
конце параграфа – «и поклонялись этому Единому Божественному Началу под...» и
-
т.д. Можно сказать, пропуск до параграфа «Христианский мир для...».</span></p>
+
т.д. Можно сказать, пропуск до параграфа «Христианский мир для...».</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">В общем, изумляюсь<ref> Сверху напечатано: радуюсь. </ref>
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>В общем, изумляюсь<ref> Сверху напечатано: радуюсь. </ref>
+
как прекрасным переводом, так и малыми пропусками. Только два довольно
как прекрасным переводом, так и малыми пропусками. Только два довольно
-
значительные, которые нужно дополнить<ref> Сверху напечатано: восполнить. </ref>.</span></p>
+
значительные, которые нужно дополнить<ref> Сверху напечатано: восполнить. </ref>.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Хотелось бы получить
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Хотелось бы получить
+
скорей, чтобы отослать до конца месяца уже в Америку<ref> Сверху напечатано: отослать уже Катрин. </ref>.</p>
-
скорей, чтобы отослать до конца месяца уже в Америку<ref> Сверху напечатано: отослать уже Катрин. </ref>.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Затем в самом
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Затем в самом
+
последнем письме № 27 Указано изъять весь параграф на странице 513 и до «Между
последнем письме № 27 Указано изъять весь параграф на странице 513 и до «Между
-
прочим, знакомы ли Вы с ...?».</span></p>
+
прочим, знакомы ли Вы с ...?».</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">В письме 26,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>В письме 26,
+
конечно, невозможно перевести строки, предназначенные для русских ушей и
конечно, невозможно перевести строки, предназначенные для русских ушей и
-
сознания. Они были заменены уже в первом издании «Листов Сада Мории».</span></p>
+
сознания. Они были заменены уже в первом издании «Листов Сада Мории».</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Я послала Вам
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Я послала Вам
+
дополненное новое с тою же заменою. Смотрите страницу 73 – я уже заменила и
дополненное новое с тою же заменою. Смотрите страницу 73 – я уже заменила и
-
закончила словами &lt;...&gt;<ref> В тексте пропуск. </ref></span></p>
+
закончила словами &lt;...&gt;<ref> В тексте пропуск. </ref></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Посылаю завтра малый
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Посылаю завтра малый
+
знак Дордже, надеюсь, Мишенька<ref> Сверху напечатано: что мой друг Миша. </ref>
знак Дордже, надеюсь, Мишенька<ref> Сверху напечатано: что мой друг Миша. </ref>
-
полюбит его.</span></p>
+
полюбит его.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Очень прошу Вас
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Очень прошу Вас
+
прислать мне адрес Роберта, пошлю ему мою благодарность за его бескорыстную и
прислать мне адрес Роберта, пошлю ему мою благодарность за его бескорыстную и
-
прекрасную работу. Вашему Джо пошлю через Вас, родная.</span></p>
+
прекрасную работу. Вашему Джо пошлю через Вас, родная.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Страстно спешу, ибо
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Страстно спешу, ибо
+
хочу отослать до конца месяца. Жду № 23.</p>
-
хочу отослать до конца месяца. Жду № 23.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Обнимаю Вас, родная,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Обнимаю Вас, родная,
+
со всею нежностью.</p>
-
со всею нежностью.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal align=right style='text-align:right;text-indent:0cm;
+
<p align=right style="text-align:right;text-indent:0cm;text-autospace:none;"><i>Е.Р.</i></p>
-
mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><i><span style='font-family:
+
-
"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Е.Р.</span></i><span style='font-family:
+
-
"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
<p>&nbsp;</p>

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : В.Л.Дутко
  • Дата : 14.12.1953
  • Издание: МЦР, 2009

Е.И.Рерих – В.Л.Дутко

14 декабря 1953 г.

Родная моя Йогиня, целыми днями просматриваю переводы писем, в спешном порядке кончила две части. Нашла еще один значительный пропуск в третьей части, № 4 – 1.11.35. На странице 389 в русском оригинале, на четвертой строке с конца страницы после слов «не должно считать сложным...» следует пропуск и до слов на следующей странице в конце параграфа – «и поклонялись этому Единому Божественному Началу под...» и т.д. Можно сказать, пропуск до параграфа «Христианский мир для...».

В общем, изумляюсь[1] как прекрасным переводом, так и малыми пропусками. Только два довольно значительные, которые нужно дополнить[1].

Хотелось бы получить скорей, чтобы отослать до конца месяца уже в Америку[1].

Затем в самом последнем письме № 27 Указано изъять весь параграф на странице 513 и до «Между прочим, знакомы ли Вы с ...?».

В письме 26, конечно, невозможно перевести строки, предназначенные для русских ушей и сознания. Они были заменены уже в первом издании «Листов Сада Мории».

Я послала Вам дополненное новое с тою же заменою. Смотрите страницу 73 – я уже заменила и закончила словами <...>[1]

Посылаю завтра малый знак Дордже, надеюсь, Мишенька[1] полюбит его.

Очень прошу Вас прислать мне адрес Роберта, пошлю ему мою благодарность за его бескорыстную и прекрасную работу. Вашему Джо пошлю через Вас, родная.

Страстно спешу, ибо хочу отослать до конца месяца. Жду № 23.

Обнимаю Вас, родная, со всею нежностью.

Е.Р.

 



Примечания


<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно