15.12.1944 Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Новая: <p class=a0><span name="_Toc184119600">Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик</span></p> <p class=MsoDate><span name="_Toc184119601">15 декабря 1944 г.</span></p> <p class=Mso...) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=a0><span name="_Toc184119600">Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик</span></p> | + | {{LetterInfo|Е.И.Рерих | З.Г.Фосдик|15.12.1944|МЦР, 2007||}}<p class=a0><span name="_Toc184119600">Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик</span></p> |
<p class=MsoDate><span name="_Toc184119601">15 декабря 1944 г.</span></p> | <p class=MsoDate><span name="_Toc184119601">15 декабря 1944 г.</span></p> | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
как тяжко было получить Вашу последнюю телеграмму. Тяжко из-за Катрин. Сердце | как тяжко было получить Вашу последнюю телеграмму. Тяжко из-за Катрин. Сердце | ||
так щемит и болит за Катрин. Хотелось бы иметь ее при себе, чтобы утешить, | так щемит и болит за Катрин. Хотелось бы иметь ее при себе, чтобы утешить, | ||
- | влить новую силу и уявить причину | + | влить новую силу и уявить причину</span> <span |
style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>такого горя. Милому мальчику | style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>такого горя. Милому мальчику | ||
- | сейчас много лучше быть в Докиуде под непосредственным Высоким попечением. | + | сейчас много лучше быть в Докиуде под непосредственным Высоким попечением.</span></p> |
- | + | ||
<p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>Милый | <p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>Милый | ||
Строка 23: | Строка 22: | ||
простудой и его хотели везти в другой климат, что ему нельзя было уезжать из | простудой и его хотели везти в другой климат, что ему нельзя было уезжать из | ||
Америки. По гороскопу жизнь его обрывалась за морями. Но могла ли я написать | Америки. По гороскопу жизнь его обрывалась за морями. Но могла ли я написать | ||
- | + | <...><ref> Окончание фразы отсутствует. </ref>. | |
Мы надеялись, что врачи его забракуют ввиду слабости его груди. Но как было | Мы надеялись, что врачи его забракуют ввиду слабости его груди. Но как было | ||
Сказано: «Из худшего выйдет лучшее». Тогда я тоже не могла понять истинное | Сказано: «Из худшего выйдет лучшее». Тогда я тоже не могла понять истинное | ||
Строка 37: | Строка 36: | ||
найти силы радоваться счастью сына. Пусть она не омрачает его счастья и ему, | найти силы радоваться счастью сына. Пусть она не омрачает его счастья и ему, | ||
ибо ее горе доходит до него, кроме того она должна знать, как прекрасен переход | ибо ее горе доходит до него, кроме того она должна знать, как прекрасен переход | ||
- | в Тонкий Мир для чистого и прекрасного духа. | + | в Тонкий Мир для чистого и прекрасного духа. <...><ref> Окончание письма отсутствует. </ref></span></p> |
- | + | ||
<p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:15.0pt;mso-no-proof:yes'> </span></p> | <p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:15.0pt;mso-no-proof:yes'> </span></p> | ||
- | |||
- | |||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == |
Версия 16:08, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик
15 декабря 1944 г.
Родная, как тяжко было получить Вашу последнюю телеграмму. Тяжко из-за Катрин. Сердце так щемит и болит за Катрин. Хотелось бы иметь ее при себе, чтобы утешить, влить новую силу и уявить причину такого горя. Милому мальчику сейчас много лучше быть в Докиуде под непосредственным Высоким попечением.
Милый мальчик сейчас много счастливее. Ведь обстановка современной войны – ад. Знаю, как он легко перешел и находится в Докиуде на Высоком попечении. Знаю, как тяжела была бы его жизнь, если бы он остался жив и вернулся на родину. Истинно, великая Помощь ведает лучший исход. Как часто мы теперь вспоминаем утраты родных и друзей перед войной, которые мы так оплакивали, но теперь мы должны сказать – какое счастье, что они ушли раньше и тем избегли ужасной участи, постигшей их страну и друзей. Конечно, я писала Катрин, что Помощь будет оказана ее мальчику и он вернется к ней, но разве могла я написать ей, что судьба его обрывается за морями. Мне было Указано написать ей, когда он заболел простудой и его хотели везти в другой климат, что ему нельзя было уезжать из Америки. По гороскопу жизнь его обрывалась за морями. Но могла ли я написать <...>[1]. Мы надеялись, что врачи его забракуют ввиду слабости его груди. Но как было Сказано: «Из худшего выйдет лучшее». Тогда я тоже не могла понять истинное значение этого, но теперь я понимаю. Он был легко вырван из ада и будущей трудной судьбы, если бы он остался жив. Пусть любящая мать найдет утешение в том, что ее сын много, много счастливее сейчас. Узы любви самые крепкие и, конечно, сильно любящие сердца приходят вместе на новое испытание. Конечно, я не могу ей писать сейчас об этом, пока она не получит подтверждения о его смерти. Но родная напишет ей, передаст ей мои слова, как только тяжкая весть получит подтверждение, ибо мое письмо дойдет много позднее. Скажите ей, что мальчик ее был принят в объятия Отца и Учителя и уявился на яром счастье. Скажите, что мы всем сердцем чуем ее горе, но просим ее собрать все мужество и найти силы радоваться счастью сына. Пусть она не омрачает его счастья и ему, ибо ее горе доходит до него, кроме того она должна знать, как прекрасен переход в Тонкий Мир для чистого и прекрасного духа. <...>[1]
Примечания