15.12.1944 Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: <p class=a0><span name="_Toc184119600">Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик</span></p> <p class=MsoDate><span name="_Toc184119601">15 декабря 1944 г.</span></p> <p class=Mso...)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a0><span name="_Toc184119600">Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик</span></p>
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | З.Г.Фосдик|15.12.1944|МЦР, 2007||}}<p class=a0><span name="_Toc184119600">Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик</span></p>
<p class=MsoDate><span name="_Toc184119601">15 декабря 1944 г.</span></p>
<p class=MsoDate><span name="_Toc184119601">15 декабря 1944 г.</span></p>
Строка 6: Строка 6:
как тяжко было получить Вашу последнюю телеграмму. Тяжко из-за Катрин. Сердце
как тяжко было получить Вашу последнюю телеграмму. Тяжко из-за Катрин. Сердце
так щемит и болит за Катрин. Хотелось бы иметь ее при себе, чтобы утешить,
так щемит и болит за Катрин. Хотелось бы иметь ее при себе, чтобы утешить,
-
влить новую силу и уявить причину</span><span style='mso-no-proof:yes'> </span><span
+
влить новую силу и уявить причину</span> <span
style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>такого горя. Милому мальчику
style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>такого горя. Милому мальчику
-
сейчас много лучше быть в Докиуде под непосредственным Высоким попечением.</span><span
+
сейчас много лучше быть в Докиуде под непосредственным Высоким попечением.</span></p>
-
style='mso-no-proof:yes'></span></p>
+
<p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>Милый
<p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:11.0pt;mso-no-proof:yes'>Милый
Строка 23: Строка 22:
простудой и его хотели везти в другой климат, что ему нельзя было уезжать из
простудой и его хотели везти в другой климат, что ему нельзя было уезжать из
Америки. По гороскопу жизнь его обрывалась за морями. Но могла ли я написать
Америки. По гороскопу жизнь его обрывалась за морями. Но могла ли я написать
-
&lt;...&gt;<ref> Окончание фразы отсутствует. </ref>.
+
<...><ref> Окончание фразы отсутствует. </ref>.
Мы надеялись, что врачи его забракуют ввиду слабости его груди. Но как было
Мы надеялись, что врачи его забракуют ввиду слабости его груди. Но как было
Сказано: «Из худшего выйдет лучшее». Тогда я тоже не могла понять истинное
Сказано: «Из худшего выйдет лучшее». Тогда я тоже не могла понять истинное
Строка 37: Строка 36:
найти силы радоваться счастью сына. Пусть она не омрачает его счастья и ему,
найти силы радоваться счастью сына. Пусть она не омрачает его счастья и ему,
ибо ее горе доходит до него, кроме того она должна знать, как прекрасен переход
ибо ее горе доходит до него, кроме того она должна знать, как прекрасен переход
-
в Тонкий Мир для чистого и прекрасного духа. &lt;...&gt;<ref> Окончание письма отсутствует. </ref></span><span
+
в Тонкий Мир для чистого и прекрасного духа. <...><ref> Окончание письма отсутствует. </ref></span></p>
-
style='mso-no-proof:yes'></span></p>
+
<p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:15.0pt;mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
<p class=MsoNormal><span style='mso-bidi-font-size:15.0pt;mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
- 
- 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==

Версия 16:08, 15 февраля 2009

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : З.Г.Фосдик
  • Дата : 15.12.1944
  • Издание: МЦР, 2007

Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик

15 декабря 1944 г.

Родная, как тяжко было получить Вашу последнюю телеграмму. Тяжко из-за Катрин. Сердце так щемит и болит за Катрин. Хотелось бы иметь ее при себе, чтобы утешить, влить новую силу и уявить причину такого горя. Милому мальчику сейчас много лучше быть в Докиуде под непосредственным Высоким попечением.

Милый мальчик сейчас много счастливее. Ведь обстановка современной войны – ад. Знаю, как он легко перешел и находится в Докиуде на Высоком попечении. Знаю, как тяжела была бы его жизнь, если бы он остался жив и вернулся на родину. Истинно, великая Помощь ведает лучший исход. Как часто мы теперь вспоминаем утраты родных и друзей перед войной, которые мы так оплакивали, но теперь мы должны сказать – какое счастье, что они ушли раньше и тем избегли ужасной участи, постигшей их страну и друзей. Конечно, я писала Катрин, что Помощь будет оказана ее мальчику и он вернется к ней, но разве могла я написать ей, что судьба его обрывается за морями. Мне было Указано написать ей, когда он заболел простудой и его хотели везти в другой климат, что ему нельзя было уезжать из Америки. По гороскопу жизнь его обрывалась за морями. Но могла ли я написать <...>[1]. Мы надеялись, что врачи его забракуют ввиду слабости его груди. Но как было Сказано: «Из худшего выйдет лучшее». Тогда я тоже не могла понять истинное значение этого, но теперь я понимаю. Он был легко вырван из ада и будущей трудной судьбы, если бы он остался жив. Пусть любящая мать найдет утешение в том, что ее сын много, много счастливее сейчас. Узы любви самые крепкие и, конечно, сильно любящие сердца приходят вместе на новое испытание. Конечно, я не могу ей писать сейчас об этом, пока она не получит подтверждения о его смерти. Но родная напишет ей, передаст ей мои слова, как только тяжкая весть получит подтверждение, ибо мое письмо дойдет много позднее. Скажите ей, что мальчик ее был принят в объятия Отца и Учителя и уявился на яром счастье. Скажите, что мы всем сердцем чуем ее горе, но просим ее собрать все мужество и найти силы радоваться счастью сына. Пусть она не омрачает его счастья и ему, ибо ее горе доходит до него, кроме того она должна знать, как прекрасен переход в Тонкий Мир для чистого и прекрасного духа. <...>[1]

 


Примечания


<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно