18.07.1955 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=a2>Ю.Н.Рерих – Г.Хоффманну<span style='font-weight:normal'>*</span></p> | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Г.Хоффманну|18.07.1955|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Г.Хоффманну<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">18 июля 1955 г. Калимпонг</p> | <p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">18 июля 1955 г. Калимпонг</p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Дорогой профессор Хоффманн,</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Дорогой профессор Хоффманн,</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваше письмо от 11 июня.</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваше письмо от 11 июня.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>К данному письму прилагаются требуемые гранки к | style='mso-no-proof:yes'>К данному письму прилагаются требуемые гранки к | ||
«Bu-ston bka'-'bum», «Arya Pandita'i gSuri-'bum» и к «</span><span lang=EN-US | «Bu-ston bka'-'bum», «Arya Pandita'i gSuri-'bum» и к «</span><span lang=EN-US | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
</sup>издана в Дерге и достать ее при нынешних обстоятельствах очень трудно.</span></p> | </sup>издана в Дерге и достать ее при нынешних обстоятельствах очень трудно.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Я получил все книги, указанные в Вашем письме. Большое | style='mso-no-proof:yes'>Я получил все книги, указанные в Вашем письме. Большое | ||
спасибо. Я заказал в Азиатском Обществе книги, которые Вы хотели. Как Вы | спасибо. Я заказал в Азиатском Обществе книги, которые Вы хотели. Как Вы | ||
Строка 35: | Строка 35: | ||
«Дневник философа», который существует в английском издании в 2-х томах.</span></p> | «Дневник философа», который существует в английском издании в 2-х томах.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Моя «Грамматика» все еще в печати, медленно | style='mso-no-proof:yes'>Моя «Грамматика» все еще в печати, медленно | ||
продвигается. Я закончил перевод «Жизнеописания Чаг-лоцзавы» на английский и | продвигается. Я закончил перевод «Жизнеописания Чаг-лоцзавы» на английский и | ||
сейчас просматриваю его.</span></p> | сейчас просматриваю его.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>С дружеским приветом,</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>С дружеским приветом,</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><b><span |
style='mso-no-proof:yes'> </span></b></p> | style='mso-no-proof:yes'> </span></b></p> | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|18.07.1955 Ю.Н.Рерих | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|18.07.1955 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|28.07.1955 Ю.Н.Рерих С.Сену}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 15:46, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – Г.Хоффманну*
18 июля 1955 г. Калимпонг
Дорогой профессор Хоффманн,
Большое спасибо за Ваше письмо от 11 июня.
К данному письму прилагаются требуемые гранки к «Bu-ston bka'-'bum», «Arya Pandita'i gSuri-'bum» и к «bKa'-brgyud-pa'i rnam-thar». Оплата почтовой пересылки «Arya Pandita'i gSuri-'bum» составит 7 рупий 8 анн, и это будет внесено в дебет, как обычно. У меня есть некоторая надежда достать экземпляр «Padma-dkar-po'i chos-'byuri»[1], сообщу Вам о результатах. «Lho-brag chos-'byuri» очень трудно достать, и современные издания очень плохо отпечатаны. «Sa-skya bka'-'bum»[1] издана в Дерге и достать ее при нынешних обстоятельствах очень трудно.
Я получил все книги, указанные в Вашем письме. Большое спасибо. Я заказал в Азиатском Обществе книги, которые Вы хотели. Как Вы знаете, такие вещи требуют некоторое время. Я также навожу справки о других книгах. Мне очень жаль, что я доставил столько беспокойств с книгой графа Кайзерлинга. Мой друг читал эту книгу на испанском и сказал, что это был перевод с немецкого оригинала последней опубликованной работы графа. Это его автобиография. Конечно, кто-то должен знать о ней. Это его малоизвестный «Дневник философа», который существует в английском издании в 2-х томах.
Моя «Грамматика» все еще в печати, медленно продвигается. Я закончил перевод «Жизнеописания Чаг-лоцзавы» на английский и сейчас просматриваю его.
С дружеским приветом,
Искренне Ваш.
Примечания