21.04.1938 Рихард Рудзитис Николаю Рериху
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=fromto style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Рихард Рудзитис Николаю Рериху<ref> <span style=' | + | {{LetterInfo|Рихард Рудзитис |Николаю Рериху|21.04.1938|Лотаць, 2000||}}<p class=fromto style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Рихард Рудзитис Николаю Рериху<ref> <span style=''>План письма на латышском |
языке. Перевод Гунты Рудзите.</ref></p> | языке. Перевод Гунты Рудзите.</ref></p> | ||
<p class=MsoDate align=right><span style='mso-no-proof:yes'>21. IV. 38</span></p> | <p class=MsoDate align=right><span style='mso-no-proof:yes'>21. IV. 38</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Н.К.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>1. Присоединяю |
копию письма Беликова. Я возмущён клеветой, что нас поддерживает дядя из | копию письма Беликова. Я возмущён клеветой, что нас поддерживает дядя из | ||
- | Америки! Охарактеризую подробнее наши пожертвования. | + | Америки! Охарактеризую подробнее наши пожертвования.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>2. В Литовском |
обществе новое правление. Тарабильды нет. Ему будет больно. Сейчас он в Париже. | обществе новое правление. Тарабильды нет. Ему будет больно. Сейчас он в Париже. | ||
- | У него, кажется, мало уважения из-за несоизмеримости. | + | У него, кажется, мало уважения из-за несоизмеримости.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Жаль, его |
способности могли бы пригодиться для Общества. Также наши вкусы по вопросам | способности могли бы пригодиться для Общества. Также наши вкусы по вопросам | ||
искусства не совпадали. Тарабильда критиковал некоторые наши латышские картины, | искусства не совпадали. Тарабильда критиковал некоторые наши латышские картины, | ||
мы не выставили некоторые, которые они привезли (литовская коллекция). Он | мы не выставили некоторые, которые они привезли (литовская коллекция). Он | ||
- | приобрёл картину Гудайтиса. Хотим обменять. | + | приобрёл картину Гудайтиса. Хотим обменять.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>3. Монтвидене |
- | пишет о возможностях Пакта в Литве. Закон, который ограничивает возможности. | + | пишет о возможностях Пакта в Литве. Закон, который ограничивает возможности.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>4. Я послал <i>Голосу |
- | Риги </i>статью <i>Чаша Неотпитая.</i | + | Риги </i>статью <i>Чаша Неотпитая.</i></span></p> |
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>5. Гаральд, |
наверно, написал ответ о состоянии его дочери. Убеждён, что скоротечный | наверно, написал ответ о состоянии его дочери. Убеждён, что скоротечный | ||
туберкулёз её чудесно излечили. Ещё другие случаи. Он думает, что картина | туберкулёз её чудесно излечили. Ещё другие случаи. Он думает, что картина | ||
- | Святослава на него хорошо влияет. | + | Святослава на него хорошо влияет.</span></p> |
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>6. Прилагаю |
письмо Гребенщикова Блюменталю. До сих пор они не касались близко религиозных | письмо Гребенщикова Блюменталю. До сих пор они не касались близко религиозных | ||
- | вопросов. Теперь Блюменталь послал свою «исповедь». Это поразило Гребенщикова. | + | вопросов. Теперь Блюменталь послал свою «исповедь». Это поразило Гребенщикова.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>7. Посылаю |
- | перевод стихотворения Раннита, оригинал которого в книге приветствий. | + | перевод стихотворения Раннита, оригинал которого в книге приветствий.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>8. Раннит прочёл |
- | лекцию 10. IV и шире будет читать в начале мая, во время выставки. | + | лекцию 10. IV и шире будет читать в начале мая, во время выставки.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>9. Перевод статьи |
- | Муравина шлю медленной почтой, также <i>Слово.</i | + | Муравина шлю медленной почтой, также <i>Слово.</i></span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>10. Ваши статьи <i>Парапсихология |
- | </i>и <i>Вандалы </i>в наборе, но ещё остаётся печатание. | + | </i>и <i>Вандалы </i>в наборе, но ещё остаётся печатание.</span></p> |
- | + | ||
- | <p class=MsoNormal><span style=' | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>11. Послал 40 |
- | метров холста. | + | метров холста.</span></p> |
<p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm'><span | <p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm'><span | ||
- | style=' | + | style='mso-no-proof:yes'>_______</span></p> |
- | <p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm | + | <p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm'></p> |
- | + | ||
Строка 70: | Строка 59: | ||
<references/> | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|19.04.1938 Николай Рерих | + | {{LetterPostEdit|19.04.1938 Николай Рерих Рихарду Рудзитису и Гаральду Лукину|Письма с Гор т.2, Оглавление|29.04.1938 Елена Рерих Рихарду Рудзитису}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 23:11, 14 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Рихард Рудзитис Николаю Рериху[1]
21. IV. 38
Н.К.
1. Присоединяю копию письма Беликова. Я возмущён клеветой, что нас поддерживает дядя из Америки! Охарактеризую подробнее наши пожертвования.
2. В Литовском обществе новое правление. Тарабильды нет. Ему будет больно. Сейчас он в Париже. У него, кажется, мало уважения из-за несоизмеримости.
Жаль, его способности могли бы пригодиться для Общества. Также наши вкусы по вопросам искусства не совпадали. Тарабильда критиковал некоторые наши латышские картины, мы не выставили некоторые, которые они привезли (литовская коллекция). Он приобрёл картину Гудайтиса. Хотим обменять.
3. Монтвидене пишет о возможностях Пакта в Литве. Закон, который ограничивает возможности.
4. Я послал Голосу Риги статью Чаша Неотпитая.
5. Гаральд, наверно, написал ответ о состоянии его дочери. Убеждён, что скоротечный туберкулёз её чудесно излечили. Ещё другие случаи. Он думает, что картина Святослава на него хорошо влияет.
6. Прилагаю письмо Гребенщикова Блюменталю. До сих пор они не касались близко религиозных вопросов. Теперь Блюменталь послал свою «исповедь». Это поразило Гребенщикова.
7. Посылаю перевод стихотворения Раннита, оригинал которого в книге приветствий.
8. Раннит прочёл лекцию 10. IV и шире будет читать в начале мая, во время выставки.
9. Перевод статьи Муравина шлю медленной почтой, также Слово.
10. Ваши статьи Парапсихология и Вандалы в наборе, но ещё остаётся печатание.
11. Послал 40 метров холста.
_______
Примечания