24.09.1935 Е.И.Рерих Дж.Стоксу

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a0>Е.И.Рерих – Дж.Стоксу<span
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих|Дж.Стоксу|24.09.1935 |МЦР, 2001||}}<p class=a0>Е.И.Рерих – Дж.Стоксу<ref><span
-
style='mso-bookmark:_Toc87720248'></span><ref><span
+
style='mso-no-proof:yes'> Перевод с английского Т.О.Книжник.</span></ref></p>
-
style='mso-no-proof:yes'> Перевод с английского Т.О.Книжник.</span></ref><span
+
-
style='mso-bookmark:_Toc87720248'></span></p>
+
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">24 сентября 1935 г.<br>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">24 сентября 1935 г.<br>
Строка 41: Строка 39:
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==
-
<references/>
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|24.09.1935 Е.И.Рерих Н.П.Серафининой|Рерих Е.И. Письма. Том III, Оглавление|26.09.1935 Е.И.Рерих М.Н.Варфоломеевой}}
+
 
 +
<references/>{{LetterPostEdit|24.09.1935 Е.И.Рерих Н.П.Серафининой|Рерих Е.И. Письма. Том III, Оглавление|26.09.1935 Е.И.Рерих М.Н.Варфоломеевой}}
[[Категория:Источники]]
[[Категория:Источники]]

Версия 11:45, 15 февраля 2009

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : Дж.Стоксу
  • Дата : 24.09.1935
  • Издание: МЦР, 2001

Е.И.Рерих – Дж.Стоксу[1]

24 сентября 1935 г.
Наггар, Кулу,
Пенджаб, Британская Индия

Дорогой майор Стокс,

С последней почтой мы получили уведомление о телеграфном переводе для нашего Института (RS:531) и предположили, что этот перевод пришел от Вас. Большое спасибо за Вашу добрую память.

Мы ожидаем возвращения профессора Рериха в ноябре. Он сообщил нам, что в этом году сезон в Монголии был крайне успешным и они собрали значительное количество семян полезных засухоустойчивых растений.

Должно быть, Вы уже получили образцы масел деодара и балю. Если Вы капнете несколько капель в кипящую воду в тибетской серебряной чашке с изображением дракона (которую я передала Вам на память через мисс Э.Лихтман), то почувствуете аромат наших гималайских высот. Эта чашечка стояла на моем алтаре и была окружена лучшими эманациями и мыслями. Поскольку сама я очень верю в талисманы – этот маленький знак добавит свою долю добрых вибраций в атмосферу Вашего святилища.

Еще раз благодарю Вас и шлю мои наилучшие пожелания и искреннюю признательность. Мой сын Святослав присоединяется ко мне в моих сердечных приветах.

Искренне Ваша.

Квитанция от Института прилагается.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно