28.08.1939 Рихард Рудзитис Елене Рерих

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 140: Строка 140:
style='mso-no-proof:yes'>_______</span></p>
style='mso-no-proof:yes'>_______</span></p>
-
<p class=MsoNormal></p>
 
- 
-
<p style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Николай Рерих Рихарду
 
-
Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю</p>
 
- 
-
<p class=MsoDate align=right><span style='mso-no-proof:yes'>30-АВГ-1939</span></p>
 
- 
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Родные!</span></p>
 
- 
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Спасибо за письма
 
-
от Рихарда Яковлевича от 18 августа и Гаральда Феликсовича от 20 августа.
 
-
Посылаю от Е.И. страницу, которая должна быть вставлена в письмо К. О.
 
-
Валковскому, – там несколько изменённых выражений, как Вы увидите. Если Вы
 
-
считаете, что статью <i>Мир искусства </i>не нужно давать в <i>Сегодня </i>(так
 
-
же как и другие статьи), то, конечно, я вполне согласен с этим. В конце концов,
 
-
и Вы, и мы никогда особенно к <i>Сегодня </i>не стремились. Также, наверное, и <i>Для
 
-
вас, </i>и <i>Для всех </i>тоже с этой точки зрения не подходят. В этом совете
 
-
друзей мы видим небезучастность, и это уже хорошо. Не будет ли правильно при
 
-
случае спросить их, а где же именно лучшее пристанище для статей. Ведь если
 
-
ради дружбы вообще перестать говорить о культуре (а я ни о чём другом никогда
 
-
не печатаю), то это не будет плодотворно. Может быть, друзья сделают какие-то
 
-
конкретные предложения, и таким образом культурная работа не только не будет
 
-
урезана, а, наоборот, достигнет новые множества слушателей. Очень рад, что
 
-
друзья внимательно следят за биографическими данными. Это лишь показывает
 
-
известный интерес. Хочется, чтобы этот интерес не оставался в пределах бесед,
 
-
но и давал бы и всякие прочие полезные следствия. Наверное, Иван Георгиевич дал
 
-
и <i>Чашу Неотпитую, </i>и <i>Оборону, </i>и <i>Друзьям художникам, </i>и <i>Славу.
 
-
</i>Все эти культурные очерки должны находить добрый отклик. Только подумать,
 
-
что уже в 1896 году писалось о работах палехских мастеров, а ведь тогда они
 
-
были совсем в загоне. Четыре английских фунта мы сегодня же авионом переводим
 
-
Конлану. Кстати, покончите гонорарный вопрос с <i>Сегодня </i>и сообщите нам в
 
-
следующем письме цифру, оттуда полученную; чтобы не было недоразумений,
 
-
повторяю, что первая полученная цифра пожертвована мною на <i>Угунс, </i>а
 
-
последующая (и последняя) пойдёт для <i>Фламмы. </i>Мы вполне согласны с
 
-
правилами для старшей группы. Пусть эти добрые зовы ещё более объединят
 
-
культурных работников. Всякие детали около распорядка Вы устроите по местным
 
-
условиям. Вообще многое из житейских подробностей может быть решаемо лишь на
 
-
месте. Всякие настроения и впечатления меняются очень быстро, а во всём, прежде
 
-
всего, нужно иметь основу доброжелательности. Вчера мы получили отзыв о
 
-
монографии от д-ра Казенса. Получилась целая статья, и мы спросим, можно ли её
 
-
печатать так и во <i>Фламме </i>(в зимнем номере). Сначала она пойдёт в самой
 
-
большой индусской газете (в Мадрасе), в <i>Хинду, </i>которая имеет огромное
 
-
распространение, особенно на юге Индии. Таким образом соберётся целый ряд
 
-
серьезных отзывов, и потом мы сделаем для [Вас] сводки отзывов. Вы замечаете,
 
-
как многоразличен Армагеддон. Очень интересно, что И.Г. напишет о настроении
 
-
директоров. Ведь колесо жизни оборачивается и оборачивает всё на пользу. Читаем
 
-
в газетах о панике в Париже, и можем себе представить, какое столпотворение там
 
-
происходит. Да придёт светлое будущее.</span></p>
 
- 
-
<p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm;
 
-
'><span style='mso-no-proof:yes'>Сердцем и духом,</span></p>
 
- 
-
<p class=MsoNormal align=right style='text-align:right;'><i><span
 
-
style='mso-no-proof:yes'>Н.Р.</span></i></p>
 
- 
-
<p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt'><span style='
 
-
mso-no-proof:yes'>Сейчас получили из Сан-Франциско от Е.П.Инге чек на 15
 
-
американских долларов, который нужно послать в Нью-Йорк, чтобы получить деньги.
 
-
Вероятно, это за два тома писем и <i>Т.&nbsp;Д. </i>Пришли ещё листовки и 4 монографии.</span></p>
 
- 
-
<p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm'><span
 
-
style='mso-no-proof:yes'>_______</span></p>
 
- 
-
<p class=MsoNormal></p>
 
- 
- 
-
== {{PrimText}} ==
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
 +
== {{PrimText}} ==
<references/>{{LetterPostEdit|18.08.1939 Рихард Рудзитис Елене и Николаю Рерих|Письма с Гор т.2, Оглавление|01.09.1939 Рихард Рудзитис Елене Рерих}}
<references/>{{LetterPostEdit|18.08.1939 Рихард Рудзитис Елене и Николаю Рерих|Письма с Гор т.2, Оглавление|01.09.1939 Рихард Рудзитис Елене Рерих}}

Версия 23:09, 20 марта 2010

Информация о письме
  • От кого: Рихард Рудзитис
  • Кому : Елене Рерих
  • Дата : 28.08.1939
  • Издание: Лотаць, 2000

Рихард Рудзитис Елене Рерих

Melluzi, 28 августа 1939 г.

Дорогая Елена Ивановна!

24 августа я послал Вам свой реферат о Граале. За всё лето прочитал множество источников, но успел дополнить свой труд лишь десятью страницами. Конечно, данные и источники, как Сказано, приходят не сразу, но совсем неожиданно. Знаю, что немало нового материала явится и в будущем, при дальнейших поисках. Потому посланный Вам труд, в котором я использовал имеющиеся у меня в настоящее время данные, понятно, не считаю оконченным, но лишь первой ступенью созидания. Хочу ещё глубже поискать среди сказаний всех народов, особенно в русском фольклоре, хотя уже просматривал сборники былин, духовных песен и другие издания. С интересом ожидаю объёмистый том новейшего собрания песен народов России.

В своём реферате хотел сохранить лишь исторический («научный») характер, как было дважды Указано, старался писать по сознанию, чтобы факты говорили сами за себя, лишь в конце реферата, говоря об отношении Братства к миру, я прикасался также к Эзотеризму. Везде, по возможности, старался сохранить экзактность[1], потому простите, что слишком мало мог проявить чисто поэтического воображения. Это было бы более возможно в следующей главе – Братство с точки зрения эзотерической науки (или Эзотеризма). Много раздумывал над Указаниями и планом моего труда, потому буду очень рад получить Ваш совет, который Вы смогли бы мне дать после просмотра моего реферата:

1) Для того, чтобы сохранить строго исторический характер, ограничить ли мою книгу о Братстве Грааля лишь пределами плана моего реферата, который уже теперь будет иметь формат книжки Сознание Красоты спасёт и который со временем увеличится вновь поступающим материалом? В таком случае сюда можно было бы прибавить также несколько данных из Т. Д. Тогда эзотерическую сторону Грааля, используя шире Учение, я мог бы осветить в другом общем своём труде, план которого прилагаю. Много раздумывал я также над Советом собрать поэтические вымыслы, наслоившиеся вокруг Башен, в отдельные главы. Я старался собирать элементы из легенд и сказаний, которые более близки к Истине о самом Братстве, для цельного впечатления. Но эпические описания Братства, как они представляются в воображении поэтов, я более подробно не разбирал, если полёты воображения удалялись от Истины, как я её представляю. Но не следует ли посвятить, например, сказанию о Парсифале более подробный анализ?

2) Второй возможный план моего труда. К историческому моему труду о Братстве, который я ещё дополню, можно было бы присоединить ещё главу о Братстве с эзотерической стороны, основываясь на данных Т. Д., Учения, Ваших писем и пр. Между этими главами можно было бы вставить небольшую главу о Понятии Иерархии и закончить книгу также небольшой главой о Братстве и Армагеддоне. Сюда можно было бы прибавить также главу о Посланниках Братства на земле и мечте народов о Владыке Мира. (Последнюю я когда-то уже прочёл на общей группе в Обществе. Но это очень деликатный вопрос, чтобы не получилось сектантского впечатления. Потому хочу здесь выражаться более сжато.)

Такой мой труд о Братстве был бы исчерпывающим, но не был бы строго историческим, т. е. с точки зрения теперешней науки. Оставшиеся главы (по плану) в таком случае я мог бы издать как отдельный труд. Отмечаю в приложенном мною плане зелёным карандашом главы, которые могли бы войти во второй мой проект. Вы когда-то уже ознакомились с моим планом, потому посылаю Вам теперь лишь в связи с моей теперешней проблемой. Можете его мне не возвращать. Также с реферата имею копию.

3) Труд о Братстве представлял бы лишь отдельные главы моего обширного труда, как я уже вначале предполагал. Но теперь опасаюсь, чтобы он не разрастался слишком широко, потому, может быть, мне лучше его разделить на два тома: первый – о Братстве, второй – об Учении. С радостью хочу по возможности охранить исторический характер моего труда, потому простите, что обращаюсь к Вам за советом. С сердечным трепетом подхожу к своему труду и бесконечно благодарен я Великому Владыке за Одобрение и Указания.

Русским переводом посланного мною реферата я, понятно, не вполне ещё удовлетворён, и перед изданием его ещё тщательно переработаю. Мой метод работы – у меня редко что удаётся сразу готовым, мне приходится несколько раз переделывать и отшлифовывать. Также и при издании я сокращу и некоторые «локальные» цитаты, например, из латышского фольклора, которые более пригодны для латышского издания.

Много думал о русском правописании слова «Грааль» или «Граль». Большинство древних источников пишут «Graal».

Цитировал из Оссендовского, но не знаю, стоит ли вообще упоминать имя барона Унгерна, что он отправлял дважды посла к Владыке Мира, потому что об Унгерне столько отрицательных сведений. Интересно было прочесть книгу Свена Гедина Ossendowski und die Wahrheit[1] (1925), где Гедин собрал весь свой полемический материал по поводу книги Звери, люди и боги. Пример, до какого абсурда и взаимных обвинений может в конце концов дойти полемика. Гедин резко и довольно нечутко обличает Оссендовского в неправде, что тот даже совсем не был в Тибете, что глава о Владыке Мира составлена по Сент-Иву и пр. Особенно нападает на последнюю главу, хотя сам признаётся, что у него нет способности к мистическому восприятию.

Прочёл вторично труд Сент-Ива, но мог уделить ему внимание лишь в примечании. Он даже в таком тоне говорит: «Что было бы, если бы я не взял на себя инициативу обнаружить вашу Синархию, вашу Мудрость!..»

Можно ли считать все высшие школы мистерий древности отделами Братства?

Прочёл интересную книгу Дионисия Ареопагита о Небесной Иерархии, где он дал систему «Ангельских чинов». Он говорит, что «цель всякой Иерархии состоит в неуклонном подражании богу» и «что богословие небесные и высшие Существа, равно как и боголюбивейших и священных мужей наших, называет даже богами». Он приводит из Библии, что сам Иисус назван «Ангелом великого совета»[1] (т. е. Братства?) (Ис. IX, 6). Мне интересно потому, что не вполне ещё представляю, в какой мере христианская «ангелология» относится к Братству в Высших Мирах.

С сердечной благодарностью читал Ваше письмо от 12 августа, с которым познакомил и старшую группу. Будем хранить в сердце все данные Указания. Чувствую, что наступает время, когда Учение с Гор спустится в долины. Вижу весь простор и все дали. Да, мы подступили к решительным событиям. Вся Европа в настоящее время переживает глубокую смуту. Уверены, если не сегодня, то завтра начнётся взрыв. Но я уже писал Н.К. о том, что мы в Обществе все сплочены самыми дружественными Узами единения. Какие бы ни предстояли переживания, мы во всё большем сердечном объединении будем созидать своё культурное дело и с глубокой верой в Щит Великого Владыки пойдём навстречу БУДУЩЕМУ.

Шлю Вам и Н.К. нашу самую сердечную благодарность и наши самые преданные мысли и лучшие пожелания. Искренне преданный Вам,

Р. Рудзитис

Элла Рейнгольдовна просит передать Вам свою самую сердечную благодарность за привет Вашего сердца. Ваши мысли о ней дают ей новую силу жизни.

_______


Примечания


<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно