28.08.1939 Рихард Рудзитис Елене Рерих
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(4 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Рихард Рудзитис |Елене Рерих|28.08.1939|Лотаць, 2000||}}<p style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Рихард Рудзитис Елене Рерих</p> |
- | <p | + | <p align=right>Melluzi, 28 августа 1939 г.</p> |
- | <p | + | <p>Дорогая Елена |
- | Ивановна! | + | Ивановна!</p> |
- | <p | + | <p>24 августа я |
послал Вам свой реферат о Граале. За всё лето прочитал множество источников, но | послал Вам свой реферат о Граале. За всё лето прочитал множество источников, но | ||
успел дополнить свой труд лишь десятью страницами. Конечно, данные и источники, | успел дополнить свой труд лишь десятью страницами. Конечно, данные и источники, | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
глубже поискать среди сказаний всех народов, особенно в русском фольклоре, хотя | глубже поискать среди сказаний всех народов, особенно в русском фольклоре, хотя | ||
уже просматривал сборники былин, духовных песен и другие издания. С интересом | уже просматривал сборники былин, духовных песен и другие издания. С интересом | ||
- | ожидаю объёмистый том новейшего собрания песен народов России. | + | ожидаю объёмистый том новейшего собрания песен народов России.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>В своём реферате |
хотел сохранить лишь <i>исторический </i>(«научный») характер, как было дважды | хотел сохранить лишь <i>исторический </i>(«научный») характер, как было дважды | ||
Указано, старался писать по сознанию, чтобы факты говорили сами за себя, лишь в | Указано, старался писать по сознанию, чтобы факты говорили сами за себя, лишь в | ||
конце реферата, говоря об отношении Братства к миру, я прикасался также к | конце реферата, говоря об отношении Братства к миру, я прикасался также к | ||
- | Эзотеризму. Везде, по возможности, старался сохранить экзактность<ref | + | Эзотеризму. Везде, по возможности, старался сохранить экзактность<ref> точность (от <i>лат. </i>exacte).</ref>, |
потому простите, что слишком мало мог проявить чисто поэтического воображения. | потому простите, что слишком мало мог проявить чисто поэтического воображения. | ||
Это было бы более возможно в следующей главе – <i>Братство с точки зрения | Это было бы более возможно в следующей главе – <i>Братство с точки зрения | ||
эзотерической науки </i>(или Эзотеризма). Много раздумывал над Указаниями и планом | эзотерической науки </i>(или Эзотеризма). Много раздумывал над Указаниями и планом | ||
моего труда, потому буду очень рад получить Ваш совет, который Вы смогли бы мне | моего труда, потому буду очень рад получить Ваш совет, который Вы смогли бы мне | ||
- | дать после просмотра моего реферата: | + | дать после просмотра моего реферата:</p> |
- | <p | + | <p>1) Для того, |
чтобы сохранить строго исторический характер, ограничить ли мою книгу о | чтобы сохранить строго исторический характер, ограничить ли мою книгу о | ||
Братстве Грааля лишь пределами плана моего реферата, который уже теперь будет | Братстве Грааля лишь пределами плана моего реферата, который уже теперь будет | ||
Строка 42: | Строка 41: | ||
представляются в воображении поэтов, я более подробно не разбирал, если полёты | представляются в воображении поэтов, я более подробно не разбирал, если полёты | ||
воображения удалялись от Истины, как я её представляю. Но не следует ли | воображения удалялись от Истины, как я её представляю. Но не следует ли | ||
- | посвятить, например, сказанию о Парсифале более подробный анализ? | + | посвятить, например, сказанию о Парсифале более подробный анализ?</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>2) Второй |
возможный план моего труда. К историческому моему труду о Братстве, который я | возможный план моего труда. К историческому моему труду о Братстве, который я | ||
ещё дополню, можно было бы присоединить ещё главу о Братстве с эзотерической | ещё дополню, можно было бы присоединить ещё главу о Братстве с эзотерической | ||
Строка 54: | Строка 52: | ||
Владыке Мира. (Последнюю я когда-то уже прочёл на общей группе в Обществе. Но | Владыке Мира. (Последнюю я когда-то уже прочёл на общей группе в Обществе. Но | ||
это очень деликатный вопрос, чтобы не получилось сектантского впечатления. | это очень деликатный вопрос, чтобы не получилось сектантского впечатления. | ||
- | Потому хочу здесь выражаться более сжато.) | + | Потому хочу здесь выражаться более сжато.)</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Такой мой труд о |
Братстве был бы исчерпывающим, но не был бы строго историческим, т. е. с точки | Братстве был бы исчерпывающим, но не был бы строго историческим, т. е. с точки | ||
зрения теперешней науки. Оставшиеся главы (по плану) в таком случае я мог бы | зрения теперешней науки. Оставшиеся главы (по плану) в таком случае я мог бы | ||
Строка 64: | Строка 61: | ||
ознакомились с моим планом, потому посылаю Вам теперь лишь в связи с моей | ознакомились с моим планом, потому посылаю Вам теперь лишь в связи с моей | ||
теперешней проблемой. Можете его мне не возвращать. Также с реферата имею | теперешней проблемой. Можете его мне не возвращать. Также с реферата имею | ||
- | копию. | + | копию.</p> |
- | <p | + | <p>3) Труд о |
Братстве представлял бы лишь отдельные главы моего обширного труда, как я уже | Братстве представлял бы лишь отдельные главы моего обширного труда, как я уже | ||
вначале предполагал. Но теперь опасаюсь, чтобы он не разрастался слишком | вначале предполагал. Но теперь опасаюсь, чтобы он не разрастался слишком | ||
Строка 73: | Строка 70: | ||
исторический характер моего труда, потому простите, что обращаюсь к Вам за | исторический характер моего труда, потому простите, что обращаюсь к Вам за | ||
советом. С сердечным трепетом подхожу к своему труду и бесконечно благодарен я | советом. С сердечным трепетом подхожу к своему труду и бесконечно благодарен я | ||
- | Великому Владыке за Одобрение и Указания. | + | Великому Владыке за Одобрение и Указания.</p> |
- | <p | + | <p>Русским переводом |
посланного мною реферата я, понятно, не вполне ещё удовлетворён, и перед | посланного мною реферата я, понятно, не вполне ещё удовлетворён, и перед | ||
изданием его ещё тщательно переработаю. Мой метод работы – у меня редко что | изданием его ещё тщательно переработаю. Мой метод работы – у меня редко что | ||
Строка 81: | Строка 78: | ||
отшлифовывать. Также и при издании я сокращу и некоторые «локальные» цитаты, | отшлифовывать. Также и при издании я сокращу и некоторые «локальные» цитаты, | ||
например, из латышского фольклора, которые более пригодны для латышского | например, из латышского фольклора, которые более пригодны для латышского | ||
- | издания. | + | издания.</p> |
- | <p | + | <p>Много думал о |
русском правописании слова «Грааль» или «Граль». Большинство древних источников | русском правописании слова «Грааль» или «Граль». Большинство древних источников | ||
- | пишут «Graal». | + | пишут «Graal».</p> |
- | <p | + | <p>Цитировал из |
Оссендовского, но не знаю, стоит ли вообще упоминать имя барона Унгерна, что он | Оссендовского, но не знаю, стоит ли вообще упоминать имя барона Унгерна, что он | ||
отправлял дважды посла к Владыке Мира, потому что об Унгерне столько | отправлял дважды посла к Владыке Мира, потому что об Унгерне столько | ||
отрицательных сведений. Интересно было прочесть книгу Свена Гедина <i>Ossendowski | отрицательных сведений. Интересно было прочесть книгу Свена Гедина <i>Ossendowski | ||
- | und die Wahrheit</i><ref | + | und die Wahrheit</i><ref> Оссендовский и истина (нем.).</ref> |
- | (нем.).</ref> | + | |
(1925), где Гедин собрал весь свой полемический материал по поводу книги <i>Звери, | (1925), где Гедин собрал весь свой полемический материал по поводу книги <i>Звери, | ||
люди и боги. </i>Пример, до какого абсурда и взаимных обвинений может в конце | люди и боги. </i>Пример, до какого абсурда и взаимных обвинений может в конце | ||
Строка 98: | Строка 94: | ||
неправде, что тот даже совсем не был в Тибете, что глава о Владыке Мира | неправде, что тот даже совсем не был в Тибете, что глава о Владыке Мира | ||
составлена по Сент-Иву и пр. Особенно нападает на последнюю главу, хотя сам | составлена по Сент-Иву и пр. Особенно нападает на последнюю главу, хотя сам | ||
- | признаётся, что у него нет способности к мистическому восприятию. | + | признаётся, что у него нет способности к мистическому восприятию.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Прочёл вторично |
труд Сент-Ива, но мог уделить ему внимание лишь в примечании. Он даже в таком | труд Сент-Ива, но мог уделить ему внимание лишь в примечании. Он даже в таком | ||
тоне говорит: «Что было бы, если бы я не взял на себя инициативу обнаружить | тоне говорит: «Что было бы, если бы я не взял на себя инициативу обнаружить | ||
- | вашу Синархию, вашу Мудрость!..» | + | вашу Синархию, вашу Мудрость!..»</p> |
- | <p | + | <p>Можно ли считать |
- | все высшие школы мистерий древности отделами Братства? | + | все высшие школы мистерий древности отделами Братства?</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Прочёл интересную |
книгу Дионисия Ареопагита о Небесной Иерархии, где он дал систему «Ангельских | книгу Дионисия Ареопагита о Небесной Иерархии, где он дал систему «Ангельских | ||
чинов». Он говорит, что «цель всякой Иерархии состоит в неуклонном <i>подражании | чинов». Он говорит, что «цель всякой Иерархии состоит в неуклонном <i>подражании | ||
богу» </i>и «что богословие небесные и высшие Существа, равно как и | богу» </i>и «что богословие небесные и высшие Существа, равно как и | ||
боголюбивейших и священных мужей наших, называет даже <i>богами». </i>Он | боголюбивейших и священных мужей наших, называет даже <i>богами». </i>Он | ||
- | приводит из Библии, что сам Иисус назван «Ангелом великого совета»<ref | + | приводит из Библии, что сам Иисус назван «Ангелом великого совета»<ref> В русском переводе Библии – |
«Советником».</ref> | «Советником».</ref> | ||
(т. е. Братства?) (Ис. IX, 6). Мне интересно потому, что не вполне ещё | (т. е. Братства?) (Ис. IX, 6). Мне интересно потому, что не вполне ещё | ||
представляю, в какой мере христианская «ангелология» относится к Братству в | представляю, в какой мере христианская «ангелология» относится к Братству в | ||
- | Высших Мирах. | + | Высших Мирах.</p> |
- | <p | + | <p>С сердечной |
благодарностью читал Ваше письмо от 12 августа, с которым познакомил и старшую | благодарностью читал Ваше письмо от 12 августа, с которым познакомил и старшую | ||
группу. Будем хранить в сердце все данные Указания. Чувствую, что наступает | группу. Будем хранить в сердце все данные Указания. Чувствую, что наступает | ||
Строка 130: | Строка 124: | ||
единения. Какие бы ни предстояли переживания, мы во всё большем сердечном объединении | единения. Какие бы ни предстояли переживания, мы во всё большем сердечном объединении | ||
будем созидать своё культурное дело и с глубокой верой в Щит Великого Владыки | будем созидать своё культурное дело и с глубокой верой в Щит Великого Владыки | ||
- | пойдём навстречу БУДУЩЕМУ. | + | пойдём навстречу БУДУЩЕМУ.</p> |
- | <p | + | <p>Шлю Вам и Н.К. |
нашу самую сердечную благодарность и наши самые преданные мысли и лучшие | нашу самую сердечную благодарность и наши самые преданные мысли и лучшие | ||
- | пожелания. Искренне преданный Вам, | + | пожелания. Искренне преданный Вам,</p> |
- | <p | + | <p align=right>Р. Рудзитис</p> |
- | <p | + | <p style="margin-top:6.0pt;">Элла Рейнгольдовна просит передать Вам свою самую сердечную |
- | + | ||
благодарность за привет Вашего сердца. Ваши мысли о ней дают ей новую силу | благодарность за привет Вашего сердца. Ваши мысли о ней дают ей новую силу | ||
- | жизни. | + | жизни.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p align=center style="text-align:center;text-indent:0cm;">_______</p> | ||
+ | {{PerevodStroki}} | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | + | <references/>{{LetterPostEdit|24.08.1939 Николай Рерих Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю|Письма с Гор т.2, Оглавление|30.08.1939 Николай Рерих Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю}} | |
- | <references/> | + | |
- | + | ||
- | {{LetterPostEdit| | + | |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Рихард Рудзитис Елене Рерих
Melluzi, 28 августа 1939 г.
Дорогая Елена Ивановна!
24 августа я послал Вам свой реферат о Граале. За всё лето прочитал множество источников, но успел дополнить свой труд лишь десятью страницами. Конечно, данные и источники, как Сказано, приходят не сразу, но совсем неожиданно. Знаю, что немало нового материала явится и в будущем, при дальнейших поисках. Потому посланный Вам труд, в котором я использовал имеющиеся у меня в настоящее время данные, понятно, не считаю оконченным, но лишь первой ступенью созидания. Хочу ещё глубже поискать среди сказаний всех народов, особенно в русском фольклоре, хотя уже просматривал сборники былин, духовных песен и другие издания. С интересом ожидаю объёмистый том новейшего собрания песен народов России.
В своём реферате хотел сохранить лишь исторический («научный») характер, как было дважды Указано, старался писать по сознанию, чтобы факты говорили сами за себя, лишь в конце реферата, говоря об отношении Братства к миру, я прикасался также к Эзотеризму. Везде, по возможности, старался сохранить экзактность[1], потому простите, что слишком мало мог проявить чисто поэтического воображения. Это было бы более возможно в следующей главе – Братство с точки зрения эзотерической науки (или Эзотеризма). Много раздумывал над Указаниями и планом моего труда, потому буду очень рад получить Ваш совет, который Вы смогли бы мне дать после просмотра моего реферата:
1) Для того, чтобы сохранить строго исторический характер, ограничить ли мою книгу о Братстве Грааля лишь пределами плана моего реферата, который уже теперь будет иметь формат книжки Сознание Красоты спасёт и который со временем увеличится вновь поступающим материалом? В таком случае сюда можно было бы прибавить также несколько данных из Т. Д. Тогда эзотерическую сторону Грааля, используя шире Учение, я мог бы осветить в другом общем своём труде, план которого прилагаю. Много раздумывал я также над Советом собрать поэтические вымыслы, наслоившиеся вокруг Башен, в отдельные главы. Я старался собирать элементы из легенд и сказаний, которые более близки к Истине о самом Братстве, для цельного впечатления. Но эпические описания Братства, как они представляются в воображении поэтов, я более подробно не разбирал, если полёты воображения удалялись от Истины, как я её представляю. Но не следует ли посвятить, например, сказанию о Парсифале более подробный анализ?
2) Второй возможный план моего труда. К историческому моему труду о Братстве, который я ещё дополню, можно было бы присоединить ещё главу о Братстве с эзотерической стороны, основываясь на данных Т. Д., Учения, Ваших писем и пр. Между этими главами можно было бы вставить небольшую главу о Понятии Иерархии и закончить книгу также небольшой главой о Братстве и Армагеддоне. Сюда можно было бы прибавить также главу о Посланниках Братства на земле и мечте народов о Владыке Мира. (Последнюю я когда-то уже прочёл на общей группе в Обществе. Но это очень деликатный вопрос, чтобы не получилось сектантского впечатления. Потому хочу здесь выражаться более сжато.)
Такой мой труд о Братстве был бы исчерпывающим, но не был бы строго историческим, т. е. с точки зрения теперешней науки. Оставшиеся главы (по плану) в таком случае я мог бы издать как отдельный труд. Отмечаю в приложенном мною плане зелёным карандашом главы, которые могли бы войти во второй мой проект. Вы когда-то уже ознакомились с моим планом, потому посылаю Вам теперь лишь в связи с моей теперешней проблемой. Можете его мне не возвращать. Также с реферата имею копию.
3) Труд о Братстве представлял бы лишь отдельные главы моего обширного труда, как я уже вначале предполагал. Но теперь опасаюсь, чтобы он не разрастался слишком широко, потому, может быть, мне лучше его разделить на два тома: первый – о Братстве, второй – об Учении. С радостью хочу по возможности охранить исторический характер моего труда, потому простите, что обращаюсь к Вам за советом. С сердечным трепетом подхожу к своему труду и бесконечно благодарен я Великому Владыке за Одобрение и Указания.
Русским переводом посланного мною реферата я, понятно, не вполне ещё удовлетворён, и перед изданием его ещё тщательно переработаю. Мой метод работы – у меня редко что удаётся сразу готовым, мне приходится несколько раз переделывать и отшлифовывать. Также и при издании я сокращу и некоторые «локальные» цитаты, например, из латышского фольклора, которые более пригодны для латышского издания.
Много думал о русском правописании слова «Грааль» или «Граль». Большинство древних источников пишут «Graal».
Цитировал из Оссендовского, но не знаю, стоит ли вообще упоминать имя барона Унгерна, что он отправлял дважды посла к Владыке Мира, потому что об Унгерне столько отрицательных сведений. Интересно было прочесть книгу Свена Гедина Ossendowski und die Wahrheit[1] (1925), где Гедин собрал весь свой полемический материал по поводу книги Звери, люди и боги. Пример, до какого абсурда и взаимных обвинений может в конце концов дойти полемика. Гедин резко и довольно нечутко обличает Оссендовского в неправде, что тот даже совсем не был в Тибете, что глава о Владыке Мира составлена по Сент-Иву и пр. Особенно нападает на последнюю главу, хотя сам признаётся, что у него нет способности к мистическому восприятию.
Прочёл вторично труд Сент-Ива, но мог уделить ему внимание лишь в примечании. Он даже в таком тоне говорит: «Что было бы, если бы я не взял на себя инициативу обнаружить вашу Синархию, вашу Мудрость!..»
Можно ли считать все высшие школы мистерий древности отделами Братства?
Прочёл интересную книгу Дионисия Ареопагита о Небесной Иерархии, где он дал систему «Ангельских чинов». Он говорит, что «цель всякой Иерархии состоит в неуклонном подражании богу» и «что богословие небесные и высшие Существа, равно как и боголюбивейших и священных мужей наших, называет даже богами». Он приводит из Библии, что сам Иисус назван «Ангелом великого совета»[1] (т. е. Братства?) (Ис. IX, 6). Мне интересно потому, что не вполне ещё представляю, в какой мере христианская «ангелология» относится к Братству в Высших Мирах.
С сердечной благодарностью читал Ваше письмо от 12 августа, с которым познакомил и старшую группу. Будем хранить в сердце все данные Указания. Чувствую, что наступает время, когда Учение с Гор спустится в долины. Вижу весь простор и все дали. Да, мы подступили к решительным событиям. Вся Европа в настоящее время переживает глубокую смуту. Уверены, если не сегодня, то завтра начнётся взрыв. Но я уже писал Н.К. о том, что мы в Обществе все сплочены самыми дружественными Узами единения. Какие бы ни предстояли переживания, мы во всё большем сердечном объединении будем созидать своё культурное дело и с глубокой верой в Щит Великого Владыки пойдём навстречу БУДУЩЕМУ.
Шлю Вам и Н.К. нашу самую сердечную благодарность и наши самые преданные мысли и лучшие пожелания. Искренне преданный Вам,
Р. Рудзитис
Элла Рейнгольдовна просит передать Вам свою самую сердечную благодарность за привет Вашего сердца. Ваши мысли о ней дают ей новую силу жизни.
_______
Примечания