29.06.1939 Николай Рерих Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{LetterInfo|Николай Рерих|Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю|29.06.1939|Лотаць, 2000||}} <p style="tex...)
 
Строка 3: Строка 3:
Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю</p>
Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю</p>
-
<p class=MsoDate align=right><span style='mso-no-proof:yes'>29-ИЮНЯ-1939</span></p>
+
<p align=right>29-ИЮНЯ-1939</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Родные наши!</span></p>
+
<p>Родные наши!</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Спасибо Ивану
+
<p>Спасибо Ивану
Георгиевичу за письмо от 21 июня. Видим из него, что переговоры о книжных
Георгиевичу за письмо от 21 июня. Видим из него, что переговоры о книжных
сношениях не только продолжаются, но и делаются как бы благоприятнее.
сношениях не только продолжаются, но и делаются как бы благоприятнее.
Строка 15: Строка 15:
осведомление вполне своевременно. Послана ли наконец книга В.П.Потёмкину?
осведомление вполне своевременно. Послана ли наконец книга В.П.Потёмкину?
Удивительно, что даже такие личные посылки беспричинно задерживаются. Во всех
Удивительно, что даже такие личные посылки беспричинно задерживаются. Во всех
-
этих отношениях поспешайте. Очень интересно заявление Г. Раппа.</span></p>
+
этих отношениях поспешайте. Очень интересно заявление Г. Раппа.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>То, что Вы
+
<p>То, что Вы
сообщаете об Аншевиц, прискорбно во многих отношениях. С одной стороны, оно
сообщаете об Аншевиц, прискорбно во многих отношениях. С одной стороны, оно
показывает как бы охлаждение её к культурным заданиям. А ведь ещё недавно
показывает как бы охлаждение её к культурным заданиям. А ведь ещё недавно
Строка 35: Строка 35:
много личного труда магазину. Мы не знаем, где именно она служит и почему
много личного труда магазину. Мы не знаем, где именно она служит и почему
почтенное уважаемое книжное дело может мешать её работе. Всё это весьма
почтенное уважаемое книжное дело может мешать её работе. Всё это весьма
-
печально и требует пояснений.</span></p>
+
печально и требует пояснений.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>И.Г. совершенно
+
<p>И.Г. совершенно
прав, полагая, что связывать формально с музеем магазин не следует. Также мы
прав, полагая, что связывать формально с музеем магазин не следует. Также мы
вполне понимаем, что имя Гаральда Феликсовича тоже не должно быть при этом
вполне понимаем, что имя Гаральда Феликсовича тоже не должно быть при этом
Строка 46: Строка 46:
этом отношении будут всякие соображения и Вы с нами ими своевременно
этом отношении будут всякие соображения и Вы с нами ими своевременно
поделитесь. Но, во всяком случае, такая смена фирмы есть факт прискорбный и
поделитесь. Но, во всяком случае, такая смена фирмы есть факт прискорбный и
-
всегда отражающийся на преуспеянии дела.</span></p>
+
всегда отражающийся на преуспеянии дела.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Кстати, много ли
+
<p>Кстати, много ли
монографий продал Г. Раппа и имеет ли он и другие наши издания? Кажется, его
монографий продал Г. Раппа и имеет ли он и другие наши издания? Кажется, его
магазин, в отличие от многих прочих, добросовестен в расчётах. Наверное, Вы ему
магазин, в отличие от многих прочих, добросовестен в расчётах. Наверное, Вы ему
Строка 56: Строка 56:
заблуждением полагать, что какие-то пути уже исчерпаны. Это была бы самая
заблуждением полагать, что какие-то пути уже исчерпаны. Это была бы самая
вредная иллюзия, потому что сама жизнь постоянно нас учит, как многообразны её
вредная иллюзия, потому что сама жизнь постоянно нас учит, как многообразны её
-
обороты и возможности.</span></p>
+
обороты и возможности.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Посылаю для
+
<p>Посылаю для
Вашего личного осведомления копии письма Гущика ко мне и моего ответа ему. Вы,
Вашего личного осведомления копии письма Гущика ко мне и моего ответа ему. Вы,
а также и Беликов должны находиться в курсе этого, ибо при неуравновешенности
а также и Беликов должны находиться в курсе этого, ибо при неуравновешенности
Строка 65: Строка 65:
почти накануне Вашего известия о её желании отойти от дела. Всё это лишь
почти накануне Вашего известия о её желании отойти от дела. Всё это лишь
показывает, что дальнейшие решения о магазине должны быть вполне прочны, чтобы
показывает, что дальнейшие решения о магазине должны быть вполне прочны, чтобы
-
опять не возникла необходимость менять фирму.</span></p>
+
опять не возникла необходимость менять фирму.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Кроме того, по
+
<p>Кроме того, по
нынешним временам нужно, чтобы каждое решение отвечало и вопросам экономии. Мы
нынешним временам нужно, чтобы каждое решение отвечало и вопросам экономии. Мы
уже писали много раз, что сейчас ввиду задолженности издательства нужно быть
уже писали много раз, что сейчас ввиду задолженности издательства нужно быть
Строка 78: Строка 78:
множество издательств существует, а книжные магазины успешно действуют с
множество издательств существует, а книжные магазины успешно действуют с
несомненной для себя выгодой. Интересно, какие совещания Вы имели с Беликовым
несомненной для себя выгодой. Интересно, какие совещания Вы имели с Беликовым
-
касательно книжных дел.</span></p>
+
касательно книжных дел.</p>
-
<p class=MsoNormal style='page-break-after:avoid'><span style='
+
<p>Было очень хорошее письмо от Юлии Доминиковны – какая она
-
mso-no-proof:yes'>Было очень хорошее письмо от Юлии Доминиковны – какая она
+
замечательная и сердечная деятельница. Из газет мы узнали, что Балтрушайтис теперь
замечательная и сердечная деятельница. Из газет мы узнали, что Балтрушайтис теперь
переведён посланником в Париж. Мы поручили Г.Г.Шкляверу с ним снестись. Ведь он
переведён посланником в Париж. Мы поручили Г.Г.Шкляверу с ним снестись. Ведь он
Строка 89: Строка 88:
Ведь эти отношения имеют значение весьма глубокое. Вы сами поймёте смысл всего
Ведь эти отношения имеют значение весьма глубокое. Вы сами поймёте смысл всего
этого. Итак, действуйте во имя добра и культуры. Наш душевный привет Клементию
этого. Итак, действуйте во имя добра и культуры. Наш душевный привет Клементию
-
Станиславовичу. Шлём ему добрые мысли и всем Вам и хотим добра, добра и добра.</span></p>
+
Станиславовичу. Шлём ему добрые мысли и всем Вам и хотим добра, добра и добра.</p>
-
<p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm;
+
<p align=center style="text-align:center;text-indent:0cm;">Духом с Вами,</p>
-
page-break-after:avoid;'><span style='mso-no-proof:
+
-
yes'>Духом с Вами,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal align=right style='text-align:right;'><i><span
+
<p align=right style="text-align:right;"><i>Н.Р.</i></p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Н.Р.</span></i></p>
+
-
<p class=MsoNormal align=center style='text-align:center;text-indent:0cm'><span
+
<p align=center style="text-align:center;text-indent:0cm;">_______</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>_______</span></p>
+
-
 
+
-
<p class=MsoNormal></p>
+
 +
<p></p>
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
 
+
{{LetterPostEdit|21.06.1939 Николай Рерих Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю|Письма с Гор т.2, Оглавление|05.07.1939 Николай Рерих Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю}}
-
<references/>
+
[[Категория:Источники]]
[[Категория:Источники]]

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Николай Рерих
  • Кому : Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю
  • Дата : 29.06.1939
  • Издание: Лотаць, 2000

Николай Рерих Рихарду Рудзитису, Гаральду Лукину и Ивану Блюменталю

29-ИЮНЯ-1939

Родные наши!

Спасибо Ивану Георгиевичу за письмо от 21 июня. Видим из него, что переговоры о книжных сношениях не только продолжаются, но и делаются как бы благоприятнее. Необходимо их углублять, и, пожалуйста, сообщайте нам всевозможные подробности, ибо по ним можно судить и о многих прочих соображениях. И.Г. пишет, что он передал две заметки, думаем, что это две статьи Владимира Анатольевича, – такое осведомление вполне своевременно. Послана ли наконец книга В.П.Потёмкину? Удивительно, что даже такие личные посылки беспричинно задерживаются. Во всех этих отношениях поспешайте. Очень интересно заявление Г. Раппа.

То, что Вы сообщаете об Аншевиц, прискорбно во многих отношениях. С одной стороны, оно показывает как бы охлаждение её к культурным заданиям. А ведь ещё недавно Рихард Яковлевич писал о её больших духовных реализациях. Нужно ли понять, что её устремления и реализации были непрочны. Во-вторых, смена названия фирмы бывает весьма губительна для всего дела. Вы знаете, насколько во всём мире торговые предприятия дорожат установленной фирмой. Ради фирмы затрачиваются крупнейшие суммы на рекламу, и всякое нарушение фирмы было бы вредительно, а может быть, даже губительно для дела. Так и в этом случае. Первоначально магазин связывался со знаком Угунс. Затем этот знак оказался неуместным, и во всей переписке, и в каталогах, и в хрониках появился магазин Аншевиц. И вот теперь почему-то опять нужно всё менять. И это где-то, несомненно, внесёт представление как о чём-то шатком и неустановившемся. И.Г. пишет, что заявление Аншевиц нужно уважить, ибо её причины резонные. Пожалуйста, поясните, какие именно её доводы и почему эти доводы не имели места раньше, когда обсуждался магазин. Ведь с самого начала Аншевиц, кажется, вообще не предполагала отдавать много личного труда магазину. Мы не знаем, где именно она служит и почему почтенное уважаемое книжное дело может мешать её работе. Всё это весьма печально и требует пояснений.

И.Г. совершенно прав, полагая, что связывать формально с музеем магазин не следует. Также мы вполне понимаем, что имя Гаральда Феликсовича тоже не должно быть при этом упоминаемо, ибо иначе это может повлечь за собою новые нападки коллег. Так же точно Рихард Яковлевич не может быть формально указан, ибо его служба в библиотеке могла бы создать для недоброжелателей всякие перетолкования. Значит, нужно найти имя нейтральное, преданное культурной работе. Вероятно, у Вас в этом отношении будут всякие соображения и Вы с нами ими своевременно поделитесь. Но, во всяком случае, такая смена фирмы есть факт прискорбный и всегда отражающийся на преуспеянии дела.

Кстати, много ли монографий продал Г. Раппа и имеет ли он и другие наши издания? Кажется, его магазин, в отличие от многих прочих, добросовестен в расчётах. Наверное, Вы ему теперь дали и английскую монографию – у него должны быть международные связи, которые он нам не скажет, но может ими для продажи книги воспользоваться. Вообще необходимо пользоваться всеми новыми возможностями и каналами. Было бы заблуждением полагать, что какие-то пути уже исчерпаны. Это была бы самая вредная иллюзия, потому что сама жизнь постоянно нас учит, как многообразны её обороты и возможности.

Посылаю для Вашего личного осведомления копии письма Гущика ко мне и моего ответа ему. Вы, а также и Беликов должны находиться в курсе этого, ибо при неуравновешенности Гущика нельзя знать, какие новые, а может быть, и вредные вспышки опять могут произойти. Как видите, в письме к нему я помянул магазин Аншевиц, и это было почти накануне Вашего известия о её желании отойти от дела. Всё это лишь показывает, что дальнейшие решения о магазине должны быть вполне прочны, чтобы опять не возникла необходимость менять фирму.

Кроме того, по нынешним временам нужно, чтобы каждое решение отвечало и вопросам экономии. Мы уже писали много раз, что сейчас ввиду задолженности издательства нужно быть крайне осмотрительными во всех прочих предприятиях. Ведь мы ещё не знаем, на какие средства существует магазин. Существует ли он на распродаже самих книг, то есть на средства издательства, – или же на доход от продажи книг, то есть на комиссионных. Если бы на минуту предположить первую версию, то ведь возможен такой день, когда книги издательства будут распроданы и магазин и издательство будут без средств. А между тем мы видим, что даже в самые трудные времена множество издательств существует, а книжные магазины успешно действуют с несомненной для себя выгодой. Интересно, какие совещания Вы имели с Беликовым касательно книжных дел.

Было очень хорошее письмо от Юлии Доминиковны – какая она замечательная и сердечная деятельница. Из газет мы узнали, что Балтрушайтис теперь переведён посланником в Париж. Мы поручили Г.Г.Шкляверу с ним снестись. Ведь он давным-давно был моим доброжелателем. Беликов пишет, что в Нарве туристы из Стокгольма купили две монографии. Не знаем, русские или английские, и неужели эти туристы русские? Пусть И.Г. укрепляет свои благоприятные книжные отношения. Ведь эти отношения имеют значение весьма глубокое. Вы сами поймёте смысл всего этого. Итак, действуйте во имя добра и культуры. Наш душевный привет Клементию Станиславовичу. Шлём ему добрые мысли и всем Вам и хотим добра, добра и добра.

Духом с Вами,

Н.Р.

_______



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно