Н.К.Рерих. Листы дневника т.3. Стройка

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Перейти к: навигация, поиск

Стройка

Прилетели Ваши письма от 19-20 Февраля. Глубоко по­нимаем, как болеете о происходящем. Каждый культурный деятель не может оставаться безучастным, когда Армагеддон Культуры гремит и угрожает всему миру. Рост ненависти — плохой признак. Всякие антинегризмы, антисемитизмы и про­чие антигуманизмы сулят плохое будущее. Команда австралийского парохода в Бомбее отказалась принять на борт пассажиров — индусов и китайцев. Куда же дальше!? Тем бо­лее необходима культурно-гуманитарная деятельность.

Чуем, что Ваши нервные боли от той же всемирной при­чины — всем трудно. Ох, уж эти нервные боли — знаем мы их. И начинаются нежданно и проходят по неизвестным при­чинам. Что их вызывает? Что их утоляет? Да и как не быть им среди водоворота мирового смятения?! Физические средст­ва — лишь паллиатив, но и ими пренебрегать не следует. Все, что Вам сказал врач, правильно. Лечение светом всегда хоро­шо. Полезно избегать пищевых и нравственных раздражений. А как избежать этих последних? Может быть, врач посовету­ет спокойствие, а где этот медикамент продается, того не ска­жет. В какой аптеке можно достать унцию спокойствия? Все же, насколько в силах человеческих, не слишком негодуйте на отвратительную действительность. Ведь знаем, что гремит Армагеддон Культуры. Кроме того, имеется у Вас походная «аптечка» спасительных книг. В них и равновесие и спокой­ствие. А заветы никогда не были так нужны, как теперь. Мысли наши с Вами и горячо желаем, чтобы волна болей отхлынула.

Рады, что у Фогеля брошюра разрастается в книгу. Мате­риала много, и, думается, он сумеет составить внушительную летопись произведенной огромной работы. Успел ли Фогель прочесть в «Твердыне Пламенной» и в «Державе Света» гла­вы о Знамени Мира? Наверно, оба англ[ийских] издания имеются у Катрин, и она могла бы дать их Фогелю. Всюду имеются чёрточки, полезные для составителя. А книга будет чрезвычайно надобна, в особенности после гнусной клеветы Хорша и Уоллеса. Современная действительность — какой-то рассадник клеветы. И в общественных и в государственных делах Вы правильно отмечаете умышленную недоговорен­ность, однобокость и извращение. Созидать нелегко, а клеве­тать легче легкого. И вся такая липкая дрянь где-то во­лочится и марает планету, бедную заплеванную Землю. Рады мы появлению декларации во второй газете. Теперь кто-то посторонний мог бы написать письма в редакцию, спрашивая о последствиях резолюции. Такое шевеление было бы вполне уместно. Ведь исторический вандализм не есть частное дея­ние. Факт разрушения общественного дела налицо. Не будет забыто в летописи, что Хорш уничтожил Русский музей — ведь все преступное трио ненавидело все русское. Никто, кро­ме оголтелых шовинистов, не противился бы, так же, как не противятся Музею Родена, Испанскому музею и другим со­браниям. Но преступникам потребовалось уничтожить русское дело, и это не может быть забыто. А общественное мнение до русского дела было глухо.

Интересно, как Вы побываете у Гус[ева] с моими лис­тами? Как Вы знаете, за это время умер Потемкин, и это могло внести сумятицу. Радио сообщило, что теперь нарко­мы будут называться министрами. Зина очень хорошо напи­сала Шкл[яверу], ясно, так, как оно есть на самом деле. Да и в Париже у них, видимо, неладно. Потому обождем, пока квашня устоится. Пришли два Ваших пакета: один — с бюллетенями, другой — с декларацией и с письмом какой-то неведомой нам сумасшедшей. Она уверяет, что была с нами на острове Лемносе, а мы никогда там не были. Так же Спенсер Люис уверял, что познакомился со мной в Па­лестине, а я там вообще не бывал. И все такие фантазии печатаются! В «Тайм» пишут о Стравинском. По некоторым его выражениям похоже, что он не очень-то доволен. Гово­рит, что он пишет «для вечности» — значит, теперь что-то неладно или уж бахвальство. Предоставим вечности судить. Говорят, что обреченных под атомные бомбы судов будет девяносто. Подумать, что все эти суда могли бы возить зер­но голодающим! И кому нужны такие бомбежки? О послед­ствиях, наверно, умолчат. Англ[ийская] газета сообщает, что Черчиллю дается «свобода Нью-Йорка». Но чтобы обе­речь такую «свободу», потребовалось четырнадцать тысяч полицейских. Вот так «свобода»!

Впрочем, сейчас много где кривое зеркало получается. Но зато события спешат, а вместе с этим вихрем многое утрясет­ся. Не перегружайтесь работою. От Г. мы еще ничего не слы­хали, да и оттуда, куда он писал. Катрин прислала отличное воспроизведение «Веления неба». Я просил Еременко прислать по экземпляру всех его открыток, но и от него еще ничего не было. Да и вообще почта безобразна. Не знаешь, что дошло, что пропало. А в дни бомбейских беспорядков было сожжено семнадцать почтовых отделений со всем содержимым. Удивля­емся, что не было письма, а причина-то может быть трагич­на. Вот и в Хайдерабаде толпа сожгла «Шах Манзил» и дом министра Григсона, а там были наши картины. Да и в Каль­кутте и в Карачи много чего было.

Весна стоит холодная, хмурая, со снегом, с градом. Па­губно для огорода, для фруктов. Абрикосы уже побиты, по­вреждены вишни, груши, сливы, персики. Хоть бы на яблочном урожае не отразилось. А ведь теперь вопрос пище­вой особенно остр. Так что стройка на лето довольно трудная. Впрочем, стройка идет в разную погоду и тем не менее идет. И у Вас — тоже нелегко, да и у сотрудников у каждого свои трудности. И все преоборют. Вот сейчас прилетело доброе письмо Зины от 7 Марта с целым рядом знаменательных све­дений. Читали и радовались свиданию с Г. — все это ладно. Хорошо, что помнит об ожидании нами представителя. По всему судя, скоро его дождемся. Наркомпрос уведомил Г., что они пишут мне непосредственно, но мы письма не имеем, да и не уверены, все ли до нас доходит. Потому не может ли Г. запросить копию письма и через Вас переслать нам? Об Ере­менко вполне с Вами согласен. А всякая денежная коопера­ция не выйдет, да и не надо. Жаль Зулоагу — еще один друг ушел. Пошлем памяти его добрые мысли. Вот и Зулоага ушел, уже нет Метерлинка, Тагора. Наверно, и еще многих уже нет. Статьи, о которых Зина поминает, — все из «Фламмы», а у Вас, у Катрин, у Жина «Фламма» имеется. Наверно, Фогель читал ее. Посылаю для архива письмо Инд[ийской] Ассоц[нации] Культуры. Поблагодарите автора статьи в «Ве­гетарианской газете», намерения были очень хорошие. Навер­но, выставка молодых советских] художников будет интересна и полезна для АРКА. Вероятно, она может состо­яться лишь в будущем сезоне — все требует долгого времени. Итак, стройка идет — «пер ангуста ад аугуста». Шлем Вам добрые мысли.

 

 

1 апреля 1946 г.

Публикуется впервые

 

 

Приложение

 

Ассоциация  Индийской  Культуры

Канцелярия Генерального секретаря

ЗБ,  Накуласвар Бхатачарджи Лейн,

Калигхат,  Калькутта.

20-3-46

Кае   CUO/30

Уважаемый д-р  Рерих,

Выражая глубокую благодарность в связи с проявленным Вами инте­ресом к нам и к предстоящей Всеиндийской конференции по вопросам единства Культуры, считаю своим долгом снова горячо просить Вас найти возможность председательствовать на Секции изобразительных искусств, которая  будет  проводиться  в  Калькутте  21   апреля   1946  г.   (окончательная дата). Друзья по всей Индии убеждены, что в сложившейся ситуации Вы и только Вы можете взять на себя это руководство, так необходимое стране. Поэтому они снова и снова обращаются к нам с просьбой убедить Вас приехать на несколько дней в Калькутту, где мы могли бы иметь честь и удовольствие общаться с Вами на конференции. Если Вы все же не имеете возможности принять это приглашение, то от имени конференции прошу Вас выслать нам в машинописном виде президентское послание, чтобы его прочитал Ваш замечательный сын, великий художник. Он мог бы выступить на конференции также с докладом по искусству. Приглашаем Вашего сына и его талантливую супругу приехать в Калькутту и таким образом спасти ситуацию. Если Вы согласуете с ними этот вопрос, мы направим им официальное приглашение. Тем не менее Ваше имя по-прежнему фигурирует в списке в качестве президента Секции изобразительных искусств, и оно останется там, так как очевидно, что в этом году ни одно другое имя не будет воспринято Вашими поклонниками по всей Индии. Оставляю все вопросы на Ваше усмотрение и глубоко надеюсь, что Вы не огорчите нас отказом.

Что касается Вашего письма о ежемесячных публикациях г-на Санджива Дев на темы Культуры и искусства на одну полную полосу, я готов это делать и буду ждать от него материалов каждый месяц. Слава Богу, «Заря Индии» имеет очень хороший тираж по всей Индии, в Бирме, Сингапуре, Англии и Америке. Он теперь продается в газетных киосках «А.Г. Вилер и К°» на всех железнодорожных вокзалах, а в Южной Индии в киосках «Хигтинботам».

С сердечной благодарностью и надеждой на скорый ответ.

С уважением,

С.К. Бандопадхайа,

Почетный Генеральный секретарь Шестой Всеиндийской конференции по  вопросам  единства  Культуры,  главный  редактор «Зари  Индии».

 

 

 

Перевод Н.Л.Некрасовой

 



<< предыдущий параграф - оглавление - следующий параграф >>


Личные инструменты
Дополнительно