10.12.1938 (Письма Е.И.Рерих в Америку т.2)

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Перейти к: навигация, поиск
Информация о письме
  • Дата : 10.12.1938
  • Издание: Сфера

10.XII.38.

Родные и любимые наши, Ваша последняя весть об отказе в Олб[ани(?)], хотя и давно ожидалась нами, ведь внезапный отказ Пл[аута] уже явился первым указателем, все же названная цифра очень тяжко потрясла нас. Боль вынужденного сейчас возложения на друзей неимоверно тяжка. И если бы не краткость сроков, то сердце не выдержало бы всего напряжения. Н.К. работает не покладая рук, и действует во всех направлениях, именно, делает все, что в силах человеческих. Он пишет все свои соображения, потому не буду повторять их, ибо всецело присоединяюсь ко всему им сказанному.

Темные, зная, что новая ступень принесет им большие неожиданности, напрягли все силы, чтобы окончательно разъединить всех и все уничтожить. Но, несмотря на все, в душе моей таится надежда, что друзья не отойдут и дотянут до срока. Как всегда бывает на пределе нового достижения, все язвы скопились, препятствия нагромоздились со всех сторон и как бы закрыли весь горизонт, чтобы повергнуть в отчаяние и тем пресечь путь сужденный. Но не учли темные, что наша решимость есть решимость до конца, и, благодаря Щиту Света, никакие тучи не могут заслонить цели. Никакие нашептывающие и смущающие голоса не могут поколебать нас.

Мы знаем свой путь, знаем о тактике адверза и в полном доверии продолжим его.

Сейчас подвижки так близки, только бы здоровье охранить. Н.К. очень осунулся, каждое волнение тяжко сказывается на особом чувствительном месте его организма, именно желудке. Как было Сказано: “Главная забота врага уничтожить вас”. Но не дадим ему этой радости, соберем все силы духа и поддержим силы физические. Храните и Вы, родные, свое здоровье. Знаю, как это нелегко, но, насколько возможно, не допускайте раздражения и избегайте простуды. В минуты уныния полезно представить себе все ужасы и страдания, которые претерпевают сейчас миллионы людей. Армагеддон в полном разгаре, и, как всегда, слепцы только усиляют следствия непонятых ими причин. Конечно, сейчас уже нет сил человеческих остановить вековую Карму, шар событий катится вниз и в падении своем по закону физики ускоряет бег свой.

Как мучительно хотелось бы мне облегчить Ваши тяготы, родные наши!! Вы знаете, что продолжение, вернее, протягновение борьбы нужно для всего плана, и дело манускриптов должно продолжаться, но очень, очень просим растягивать его елико возможно, чтобы новая ступень успела подойти и утвердиться, пока дело еще не закончилось безвозвратно.

Теперь об издательстве кн[иг] Агни-Йоги. Ввиду всех трудностей с разными легальностями, на которые указывал майор Ст[оу], считаем лучше всего печатать книги так, как мы делали это с первыми книгами “Листов С[ада] М[ории]”, взяв copyright на мое имя. Причем, составьте свой внутренний комитет, в который будут входить Зина и Мор[ис] (если он будет в Нью-Йорке), Катрин, Святослав, Инге и Дедлей. Конечно, родные, не собираюсь чрезмерно отягощать Вас издательством, но хотелось бы видеть напечатанным хотя бы “Аум”. О выходе дальнейших книг можно будет думать, когда “Аум” и другие остающиеся книги разойдутся настолько, что соберется необходимая сумма. Из письма Зиночки я не поняла, что придется платить проф. У[иду] за его просмотр перевода “Аум”. Я думала, что он предложил это сделать из почитания ко всему, что исходит от В[еликого] Вл[адыки]. Потому нужно очень условиться с ним относительно размера вознаграждения и не связывать себя с ним никакими обязательствами для дальнейших переводов. Сначала нужно убедиться, насколько удачна будет его обработка имеющегося перевода. У меня имеются переводы “Агни-Йоги” и “Иерархии”, обработанные литературно одним английским поэтом, но он настолько прибавил отсебятины, что местами совершенно исказил смысл. Так, и переводы г-на Гартнера не на высоте. Конлан пишет, что переводы статей Н.К., сделанные Гартнером, совершенно неприемлемы для английского читателя. Вероятно, он нашел бы и перевод “Аум”, сделанный Гартнером, недопустимым. Должна сказать, что я отдаю полную дань изумительной способности г[-на] Гартнера без грамматического изучения языка и в такой краткий срок настолько овладеть чуждым языком, чтобы перевести труднейшие книги, но все же в его переводе много искажений смысла и шероховатых оборотов даже на мое ухо. Ввиду того, что г[-н] Гартнер не разрешает никому, кроме меня, изменять его перевод, то нам придется воспользоваться обработкою, сделанною Франсис, и дать исправленную ею копию проф. У[иду]. Для будущих возможностей у Вас имеется наш перевод первой части “Мира Огн[енного]”, исправленный уже Франс[ис], и сейчас я нашла у себя наш перевод второй части, который по просмотре тоже перешлю Вам. Имеется еще у меня “Беспредельность”, начисто переписанная и просмотренная Франсис. Также и не просмотренные еще ею “Новая Эра”, или “Община”, и вторая часть “Л[истов] С[ада] М[ории]”.

Таким образом, мы сможем обойтись без переводов г[-на] Гартнера, раз он не разрешает обрабатывать их. Вот еще пример одностороннего сотрудничества, которое оканчивается лишь непродуктивной затратой энергии.

Сейчас получили знаменательное письмо из Парижа, привожу выдержку: “Думаю, что в средние века не мог бы случиться такой потрясающий факт, как тот, что имел место третьего дня на конгрессе обществ Красного Креста... На заседании был поднят сначала вопрос о помощи детям, находящимся в концлагерях Германии, главным образом, о доставке молока для младенцев. Германский делегат заявил “протест” и развил мысль, что Красный Крест создан для помощи человеческим существам, а эти дети таковыми почитаться не могут, и чем скорее они подохнут, тем лучше. Председатель Красного Креста пробовал смягчить впечатление, но это не помешало нескольким делегатам резко высказать свое мнение. Затем была речь о помощи китайскому населению, пострадавшему от нашествия. Тут заявил протест японский делегат, который поддержал перед тем германского делегата и был теперь поддержан им! Невозможность достигнуть требуемого согласия имела последствием то, что вопрос остался открытым, а теперь он и вовсе снят с обсуждения. Итальянский Крест вообще отказался принять участие в работах съезда...”. Таким образом, Международный Красный Крест, этот символ милосердия, из-за разъединения среди делегатов предоставил сотням тысяч людей гибнуть в невыразимых страданиях, и чем скорее, тем, конечно, лучше. Еще одна позорная страница в истории Культуры двадцатого века! Вообще безумие злобы и ненависти не знает границ, и вакханалия Германии против евреев скоро примет те же размеры, что и в революциях бунты черни против так называемых буржуев. Пока что еще не слышно о пытках, вероятно, и до этого дойдет. Это уже своего рода патологическая эпидемия, и как все психические эпидемии страшно заразительны и растут в прогрессии, потому можно ожидать неслыханных событий в недалеком будущем. Массы всюду волнуются, и во что выльются эти волнения, искусно подстрекаемые, трудно сейчас точно формулировать, но перевороты несомненны всюду. Истинно, Армагеддон ужасен, и мы часто вспоминаем записанное нами пророчество еще в 22-ом году, что скоро Новая Страна будет лучшим местом для жизни, — так оно и будет. Также не забываем и древнее пророчество, что судьбы евреев связаны с пророком Ам[осом]. Поднявшие руку на пророка осуждены будут. Вообще, полезно перечитывать древние пророчества и указания; происходящие события уяснили многое, что было затемнено. Пришлю Вам также пророчество, сделанное нашим замечательным писателем и критиком Белинским, но в другой раз. Сейчас оно ходит по рукам, все им зачитываются и поражаются этому провидению. Также и Карма Чехословакии примечательна. Бумеранг Кармы ударил ее в самый, казалось бы, счастливый час. Чем глубже по своему значению предательство, тем грознее Карма, его постигающая.

Привожу параграф из книги:

“Ур[усвати] знает многие сроки. Людям может быть удивительно, что за десять лет указаны события в Китае, Испании, и во многих других странах указаны эволюции и инволюции. Нужно вспомнить, как иногда указы даны в символах, — так, чтобы указать на огрубение Герм[ании], даны картины их Тридцатилетней войны.

Могут спросить: почему некоторые предвидения посылаются в определенной форме, тогда как другие лишь в символах? Причин тому много. Могут быть кармические условия или вторжения свободной воли. Можно удержать народ от грубости, но неправильно понятая свободная воля может лишь усугубить мрачное сознание.

Также могут спросить: как можно увидеть заблаговременно земные события, точно бы они уже произошли в Тонком Мире? Не лишено основания такое предположение. Поистине, много складывается в Беспредельности, но из этого не следует судить, что деяния земные — лишь тени уже бывшего в Тонком Мире. Нельзя найти земных слов, чтобы выразить координацию событий на разных планах. Много волн пространственных делают общими дела космические. Врач по зачатку болезни может судить о ее развитии, но прежде рокового конца могут быть применены различные средства. Так и в событиях размеры их могут зависеть от многих воздействий. Наше воздействие будет всегда направлено к пользе, но эти следствия нужно уметь рассмотреть. При известной наблюдательности можно убедиться, что многие события укладываются как-то нежданно. Не следует ли предположить, что имеется Рука Направляющая?

Мыслитель часто стремился приучить учеников к возможности неожиданных решений, не зависящих от человеческих рассуждений”.

Так и в нашем случае, родные, будут решения, не зависящие от человеческих соображений. Руки темные не дотянутся, если удержимся вместе. Будем ценить каждый Совет, каждое Указание, не позволим больше смутить сознание. Пусть Пл[аут] и присные с ним отойдут в прошлое, начнем новое строительство, основанное на доверии.

Спасибо от всего сердца Амр[иде] за ее великодушную помощь.

Именно, трогательно все, что пишет Зиночка об Амридочке и Дедлее. Милые, милые наши, держитесь вместе. Ведь Ваше единение — наша радость. Ничего нет радостнее и прекраснее, как костер горящих близких сердец. Родные наши, обнимаю Вас одним общим объятием. Не знаю, как выразить Вам признательность за Вашу стойкость и самоотверженную помощь. С волнением ожидаем вести, как примут решение суда Фл[орентина] и Стоу! Друзья познаются именно в самую тяжкую минуту. Да будет благословение В[еликого] Вл[адыки] над Вами.

Родная моя Зиночка, посылаем лучшие мысли к новому строительству. Осторожными касаниями можно установить прекрасный духовный контакт с учениками. Молодежь должна звучать на тончайшие струны сердца. Книги Учения дают такой прекрасный подход. Неужели только Балларды могут привлекать множества? К следующему письму приложу собеседования, касающиеся лжевозглашателей.

Шлю Вам, родные, всю нежность свою, всю веру в Вас. Близки сроки.

Сердцем с Вами,

Е. Р.

 

Naggar, Kulu, Pundjab, Br. India

Родная моя Зиночка, доверительное письмо от 19-го нояб[ря] явилось лучом радости. Что может быть прекраснее объединения близких сердец, горящих одним устремлением к Учению и Вел[икому] Вл[адыке]? Такой союз будет основан на прочном основании.

Итак, мы можем еще раз убедиться, что когда мы всем сердцем служим Вел[икому] Вл[адыке], то даже в самое тяжкое время можно иметь высокую радость.

Родная моя, от всего сердца радуюсь, что наш милый Верный Страж не будет в одиночестве, но верное сердце поддержит и согреет в трудные минуты.

Прошу передать милому Дедлею, что я верю в его чудесное сердце. Знаю, что те знаки, которые я прочла на его карточке, не обманут и его большое сердце даст счастье моей любимой Зиночке. И сам он получает редчайший дар верного сердца.

Любимые, обнимаю Вас обоих, любите друг друга и помните в каждом дыхании Вашем о том Великом Сердце, которое знает, как и когда послать радость.

Сохраните нерушимыми Ваше горение и преданность строительству под Щитом Света. Скорее скорого надвигаются события. Много перемен принесут они, но преданные стражи первыми услышат и усмотрят знаки предупреждающие, потому и будут охранены.

Родные, читайте Учение, на многое глаза раскроются. Думаю выслать Вам имеющиеся у меня английские переводы кн[иг] Учения. Зиночка совместно с Дедлеем может просмотреть правильность перевода. Необходимо, чтобы Дедлей знал все кн[иги] Учения.

Радуюсь и за С[офью] Мих[айловну], сердце ее успокоится, ибо Зиночка будет окружена верною заботою. А там придет и еще радость.

Если Зин[е] не трудно, то, конечно, хотела бы знать некоторые подробности ее разрыва с Ав[ирахом]. Мне так трудно ему писать. Вероятно, кроме его недостойного отношения к делам В[еликого] Вл[адыки], имеется еще нечто, о чем Зиночка умалчивала? Знаю, как В[еликий] Вл[адыка] скорбит, видя все творимое Модр[ой] и непонимание Ав[ираха]. Но и это переживем.

Теперь ответы на вопрос Зиночки. Сенека и Платон — единая Индивидуальность. Можно видеть, как велико самоотвержение Высочайших Духов, не останавливавшихся перед частыми проявлениями, — лишь бы продвинуть эволюцию человечества. Об унаследовании Луча Будды напишу в общем письме.

А теперь еще раз обнимаю Вас и шлю лучи сердца, сильно любящего преданных стражей.

Духом и сердцем,

Е. Р.

Н.К. присоединяется к моей радости.

 



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно